TECHNICAL NOTICE MACCHU C0058100E (061223)
13
KR
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다.
오로지 특정 기술 및 사용법만 소개된다.
경고 기호는 사용자의 장비 사용과 관련된 몇 가지
잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는
것은 불가능하다. 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl.com을
확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이
있으면 (주) 안나푸르나로 연락한다.
1. 적용 분야
높은 곳으로부터 추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호
장비 (PPE).
어린이용 클라이밍 하단 하네스.
어린이용 하네스는 반드시 전문가 및 책임이 있는 성인의
직접 감독 하에 사용되어야만 한다.
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며,
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.
책임
경고
이 장비의 사용과 관련된 활동에는 위험성이 내재되어 있다.
자신의 행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기.
- 장비의 사용법과 가용 범위를 숙지하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을
초래할 수 있다.
본 장비는 반드시 전문가와 관련 담당자만 사용하거나
이들의 직접적인 통제하에 설치되어야 한다.
행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며
이에 따른 결과도 사용자의 책임이다. 책임질 수 없거나
또는 책임질 수 있는 위치에 있지 않은 경우, 또는 사용
설명서를 완전히 이해하지 못했다면 본 장비를 사용해서는
안 된다. 제품 사용 도중 돌발 상황에 부딪혔을 때,
사용자는 반드시 구조 옵션을 고려해야 한다.
2. 부분 명칭
(1) 허리벨트, (2) 허리벨트 조절 버클, (3) 웨빙 보관용
밴드, (4) 타이-인 연결 지점 (브릿지), (5) 빌레이 고리,
(6) 다리 고리, (7) 다리 고리 조절 버클, (8) 장비 고리,
(9) 다리 고리 신축 밴드.
3. 검사 및 확인사항
사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다.
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를
받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의
사용 환경에 따를 것). 경고: 사용 강도에 따라 사용자의
PPE 장비를 더 자주 검사할 수도 있다. Petzl.com 에
설명된 절차를 따른다. PPE 장비 서식에 유형, 모델,
제조업체 연락 정보, 일련 번호 또는 개별 번호, 제조일,
구매일, 최초 사용일, 추후 정기 검사, 문제점, 코멘트,
검사관의 이름 및 서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다.
매번 사용 전
타이-인 연결 지점, 빌레이 고리, 조절 버클 및 안전
박음질 부분의 웨빙 상태를 확인한다.
예를 들어, 사용, 열, 화학 물질로 인한 절단, 마모,
부풀음 및 손상된 부분이 있는지 확인한다. 특히 실이
잘리거나 느슨해진 부분이 있는지 주의한다.
조절 버클이 올바르게 작동하는지 확인한다.
각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 Petzl.com
을 방문하여 확인한다.
제품 상태에 관한 궁금한 점은 (주) 안나푸르나에
연락한다.
제품 사용 도중
조절 버클이 올바르게 조여졌는지 정기적으로 확인한다.
제품의 상태와 시스템의 다른 장비에 대한 연결 부분을
정기적으로 검사하는 것이 중요하다. 장비에 연결된 모든
제품들이 각각 정확한 위치에 있는지 확인한다.
4. 호환성
본 제품 사용 시 다른 장비와 호환되는지 확인한다 (호환이
된다 = 기능적으로 상호 작용이 잘 된다).
5. 하네스 착용하기
하네스를 착용하기 전에, 하네스를 풀고 허리벨트 버클을
느슨하게 한다.
그림에 있는 설명에 따른다.
버클이 우발적으로 풀리는 것을 예방하기 위해 항상 웨빙
보관용 밴드에 남는 웨빙을 넣는다.
하네스 스트랩이 젖거나 얼어있는 상태이면 조절이 더욱
어렵다.
조절 및 매달림 테스트
빌레이 고리는 반드시 중앙에 위치해 있어야 한다.
추락이 발생할 경우 부상의 위험을 줄이기 위해 반드시
하네스를 꼭 맞게 조절해야 한다.
안전한 환경에서, 하네스가 편안하게 잘 조절되었는지
확인하기 위해, 타이-인 연결 지점으로부터 움직여보거나
매달려 본다.
어린이가 하단 하네스를 단독으로 사용할 수 있을 만큼
충분한 근력을 가지고 있는지 확인한다. 어린이의 근력이
부족한 경우, 전신 하네스 또는 BODY 어깨 스트랩을
사용한다.
6. 타이-인 연결
두 개의 타이-인 연결 지점에 묶는다.
어린이가 등반을 시작하기 전에 항상 연결 매듭을
확인한다.
다른 방식의 연결법은 Petzl.com을 참고한다.
7. 빌레이 시스템 설정
잠금 카라비너를 사용하여 빌레이 또는 레펠 시스템을
어린이 하네스의 빌레이 고리에 연결한다. 카라비너가
올바르게 닫히고 잠긴 상태이며, 중심 축에 하중이
실렸는지 확인한다.
8. 추가 정보
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425의
필수 요건에 부합한다. EU 적합성 선언서는 Petzl.com에서
확인 가능하다.
장비에서 사용 설명서를 떼어낸 후 언제든지 참조할 수
있도록 파일에 영구적으로 보관한다.
장비 폐기 시점:
경고: 예를 들어, 사용 유형, 사용 강도 및 사용 환경 (
거친 환경, 해양 환경, 날카로운 모서리, 극한의 온도,
화학 제품 등)에 따라 단 한 번의 사용으로도 제품을
폐기해야 할 수 있다.
다음과 같은 경우 제품을 반드시 폐기해야 한다:
- 제품 수명을 초과한 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 신뢰성이 의심되는
경우.
- 장비의 전체적인 사용 내역을 모를 경우 (예: 판독이
불가한 제품 마킹).
- 더 이상 사용하지 않게 된다 (예: 적용 규정, 기준,
기술의 변경 또는 다른 장비와의 비호환성으로 인해).
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
제품 참조:
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항.
(경고: 화학 물질과의 접촉은 하네스를 손상시킬 수 있다.) - E.
세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반. (하네스를 운반할 때는
제공된 커버를 사용한다.) - H. 제품관리 - I. 수리/수선 (Petzl
시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/
연락
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 보증을 제공한다.
제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 개조,
부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용 상 부주의,
제작 용도 이외의 사용 등.
추적 및 마킹
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행
기관 - b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의
번호 - c. 추적: 데이터 매트릭스 - d. 사이즈 - e. 일련
번호 - f. 제조년도 - g. 제조월 - h. 배치 번호 - i. 개별
식별번호 - j. 표준 - k. 사용 설명서를 주의 깊게 읽는다
- l. 모델 식별 - m. 제조업체 주소 - n. 제조일 (월/년)
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Детска седалка за катерене.
Тази детска седалка трябва да се използва само под непосредствен зрителен
контрол на компетентен възрастен човек.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство. Потребителят трябва да предвиди възможност
за оказване на помощ в случаи на възникнали проблеми по време на работа
с продукта.
2. Номерация на елементите
(1) Кръстен колан, (2) Катарама за регулиране на колана, (3) Ластични гайки,
(4) Точка за обвързване (мост), (5) Ухо за осигуряване, (6) Бедрени ленти, (7)
Катарами на бедрените ленти, (8) Инвентарници, (9) Ластици на бедрените
ленти.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Внимание: ако използвате ЛПС
интензивно, може да се наложи по-често извършване на инспекция. Спазвайте
указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от
проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен
или индивидуален номер; датите на производство, покупка, първа употреба,
следваща периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на
инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте състоянието на лентите в местата за обвързване, рапелното ухо,
регулируемите катарами и основните шевове.
Внимавайте за скъсване, износване, подуване и повреди например вследствие
на употреба, топлина, химически вещества. Внимавайте да няма скъсани или
разтеглени конци.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите за регулиране.
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС от страницата Petzl.com.
Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
По време на употреба
Проверявайте редовно, дали лентите не са се разхлабили. Важно е да следите
редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от
системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
5. Поставяне на седалката
Преди да обуете седалката, трябва да я разгънете правилно и да разхлабите
катарамата на кръстния колан.
Следвайте указанията, посочени на рисунките.
Винаги прекарвайте свободните ленти през ластичните гайки, за да избегнете
неволно разхлабване на катарамите.
Ако лентите на седалката са мокри или обледенени, регулирането се извършва
по-трудно.
Регулиране и тест с увисване
Рапелното ухо трябва да бъде центрирано.
Седалката трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска от
травми при падане.
За да се уверите, че седалката е достатъчно удобна, трябва да извършите
няколко движения с нея и да увиснете в нея на някое безопасно място.
Детето трябва да има добър мускулен тонус, за да използва седалката без
гръден колан. Ако това не е така, използвайте или сбруя за цялото тяло, или
обединете седалката с гръден колан BODY.
6. Обвързване
Връзването с въжето трябва да става през двете точки за обвързване.
Задължително проверявайте възела, с който е вързано детето, преди да
започне да се катери.
Относно други начини на обвързване, вижте на Petzl.com.
7. Закачане на осигурителната система
Закачете уреда за осигуряване или спускане за рапелното ухо на детската
седалка посредством карабинер с муфа. Проверете дали карабинерът е със
затворена ключалка и завита муфа и дали се натоварва по голямата ос.
8. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на
страницата Petzl.com.
Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да
правите справки, след като сте ги премахнали от средството.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (това зависи от вида и
интензивността на употреба, както и средата, в която се ползва например
агресивна среда, морска среда, остри ръбове, екстремни температури,
химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това
(например маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството,
стандартите, начините на използване или несъвместимост с останалите
средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена
температура - D. Предупреждения при употреба. (Внимание: всеки
контакт на седалката с химически продукти има негативен ефект.) - E.
Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт.
(При транспортиране използвайте калъфа.) - H. Поддръжка - I.
Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl,
изключение само за резервни части) - J. Въпроси/контакти
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган
за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ
производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Размер - e.
Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство
- h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k.
Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела -
m. Адрес на производителя - n. Дата на производство (месец/година)