EasyManua.ls Logo

Pfaff 125 - Page 32

Pfaff 125
86 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
01/23/2008
Nahfug
auswechseln:
Hauptschalter
104
ausscha/ten.
Den
NähfuB
vorne
anfas
sen
und
nach
unten
drücken.
Removing
the
sewing
foot:
Switch
off
master
switch
104.
Push
the
foot
down
from
the
front.
Changement
de
Ia
semelle
du
pied
presseur:
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
I’interrupteur
general
104.
Saisir
a
semelle
suivant
‘illustration
et
l’abaisser;
ensuite
le
degager
vers
le
bas.
Sostituzione
dei
piedini:
Disinserire
l’interruttore
principale
104.
Prendere
it
piedino
davanti
e
premerlo
in
basso.
NähfuI
anbringen:
Stoffdrückerhebel
senken
und
den
Ful,
dabei
so
schieben,
daLi
die
Stege.N
in
die
Nuten
0
einrasten.
Replacing
the
sewing
foot:
lower
the
presser
bar
lifter
and
move
the
foot
so
that
pins
N
snap
into
grooves
0.
Mise
en
place
de
Ia
semelle
du
pied
presseur:
Abaisser
le
levier
du
pied
pres
sour,
déplacer
Ia
semelle
de
manière
que
les
étriers
N
s’engagent
dans
los
rainures
0.
Applicazione
del
piedino:
abbassare
Ia
leva
premistoffa
e
spingere
ii
piedino
con
temporaneamente
in
maniera
che
ii
perno
N
si
innesti
nella
scanalatura
0.
-I
Mit
den
Schrauben
P
und
Q
werden
Zubehörteile
befestigt.
R
st
die
Nähful
halterschraube.
Screws
P
and
Q
are
for
securing
accesso
ries.
R
is
the
sewing
foot
retaining
screw.
P
et
Q
servent
a
fixer
los
accessoires.
R
est
Ia
vis
de
fixation
du
support
de
semelle.
P
e
Q
servono
per
fissare
gli
accessori.
R
è
Ia
vite
di
fissaggio
del
supporto
per
pie-
/

Related product manuals