EasyManua.ls Logo

Pilz P2HZ X1 - Safety Information; Intended Use and Improper Use

Pilz P2HZ X1
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 6 -
Versorgungsspannung U
B
/Operating Voltage/Tension d'alimentation U
B
AC: 24, 42, 48, 110, 115 120, 230, 240 V
DC: 24, 26 V
Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence AC: 50 ... 60 Hz
Spannungstoleranz U
B
/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation U
B
-15 % / +10 %
Restwelligkeit U
B
/Residual Ripple/Ondulation résiduelle U
B
DC: 10 %
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption/Consommation U
B
max. 6 VA/2,5 W
Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/
Contacts de sortie d’après EN 954-1
Sicherheitskontakte (S), Kategorie 4/safety contacts N/O, category 4/
contacts de sécurité (F), catégorie 4 3
Hilfskontakte (Ö), auxilliary contacts N/C, contacts auxilliaires 1
Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée Öffner/N/C/Ouverture: 24 V DC/20 mA
Schließer/N/O/Fermeture: 24 V DC/30 mA
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour 24 V DC/45 mA
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
EN 60947-4-1
AC1: 240 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 5,0 A, P
max
: 1250 VA
DC 1: 24 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 5,0 A, P
max
: 125 W
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V I
max
: 2,5 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 1,5 A
Gebrauchskategorie des Hilfskontakts nach/Utilization category of the auxiliary contact to/
Catégorie d’utilisation du contact d'info d'après
EN 60947-4-1
AC1: 240 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 2,0 A, P
max
: 500 VA
DC 1: 24 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 2,0 A, P
max
: 50 W
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V I
max
: 2,0 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 1,5 A
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau de contacts AgSnO
2,
+ 0,2 µm Au
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1
Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts de sécurité
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur 24 V AC/DC: 4 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C
Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact d'info
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 4 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
2 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur 24 V AC/DC: 2 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C
Halbleiterausgang/Semiconductor output/Sortie statique 24 V DC/20 mA, kurzschlußfest/short-circuit
proof, PNP
externe Spannugsversorgung/External Operating Voltage/Tension d'alimentation externe 24 V DC +10 %, -15 %
Max. Gesamtleitungswiderstand R
lmax
(Eingangskreis)
/Max. total cable resistance R
lmax
(input circuit)/résistivité de câblage totale max. R
lmax
(Circuits d’entrée)
Je Tasterkreis/per pushbutton circuit/par canal d'entrée 14
Rückfallzeit (Ansprechzeit nach EN 574) / Schließer max. 15 ms, Öffner max. 30 ms/
Output Relay Release Time (Reaction time to EN 574)/ N/O max. 15 ms; N/C max. 30 ms/
Temps de retombée (Temps d’appel d'après prEN 574) Fermeture max. 15 ms, Ouverture max. 30 ms
Wiederbereitschaftszeit/Recovery Time/Temps de réarmement 250 ms
Gleichzeitigkeit tg zwischen Taster 1 und 2/Simultaneity tg between button 1 and 2/
Désynchronisme entre poussoirs 1 & 2 max. 0,5 s
EMV/EMC/CEM EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques EN 60068-2-78
Schwingungen nach/Vibrations to/Vibrations d'aprés EN 60068-2-6 Frequenz/Frequency/Frequence: 10 ... 55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage VDE 0110-1
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation -10 ... +55 °C
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage -25 ... +85 °C
Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple 0,2 ... 4,0 mm
2
/24-10 AWG
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique 0,2 ... 2,5 mm
2
/24-14 AWG
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN 0,2 ... 2,5 mm
2
/24-14 AWG
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis) 0,6 Nm
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Other manuals for Pilz P2HZ X1

Related product manuals