EasyManuals Logo
Home>Pilz>Control Unit>PNOZ m1p

Pilz PNOZ m1p Operating Instructions

Pilz PNOZ m1p
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
µController
µController
0 V
T0
T1 T2 T3
Taktausgänge
Test pulse outputs
Sorties
impulsionnelles
Halbleiterausgänge, Hilfsausgang,
Versorgungsanschlüsse
Semiconductor outputs,
auxiliary output, supply connections
Sorties statiques, sorties information,
bornes d'alimentation
13 14 23
24
I19 A1
Eingänge
Inputs
Entrées
Interface
Diagnosemodul
diagnostic module
module de
diagnostic
O4 O5
Relaisausgänge
Relay outputs
Sorties de relais
24 VOA0O3O2O1O0
A1 A2 A2
Netzteil
Power supply
Alimentation
I18I17I16I15I14I13I12I11I10I9I8I7I6I5I4I3I2I1I0
Interface
Erweiterungsmodule
expansion modules
modules d'extension
Interface
Chipkarte
chip card
carte à puce
RS 232
X4
Koppelschnittstelle
Coupling interface
Interface de couplage
CI+ CI- CO+ CO-
X1 X2 X3
X6X5 X7
Gerätemerkmale:
20 Eingänge für den Anschluss von NOT-
AUS, Zweihand-Taster, Schutztür,
Lichtvorhang, Scanner, Zustimmungs-
schalter, PSEN, Betriebsartenwahlschalter
Ausgänge in Halbleitertechnik:
- 2 Sicherheitsausgänge nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 4 oder
4 Sicherheitsausgänge nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 3
- 1 Hilfsausgang
Relaisausgänge:
1 Sicherheitskontakt nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 4 oder
2 Sicherheitskontakte nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 2
4 Taktausgänge
konfigurierbar mit PNOZmulti Configurator
konfigurierte Sicherheitsschaltungen sind
mit Chipkarte einlesbar
max. 8 Erweiterungsmodule anschließbar
Statusanzeigen
Querschlussüberwachung durch Taktaus-
gänge an den Eingängen
Querschlussüberwachung zwischen den
Sicherheitsausgängen
steckbare Klemmen, wahlweise mit
Käfigzugfederanschluss oder
Schraubanschluss
Funktionsbeschreibung
Arbeitsweise:
Die Funktionsweise der Ein- und Ausgänge
des Sicherheitssystems hängt von der mit
dem PNOZmulti Configurator erstellten
Sicherheitsschaltung ab. Die Sicherheits-
schaltung wird mit einem Chipkarten-
lesegerät oder über die RS 232-Schnittstelle
auf die Chipkarte in das Basisgerät übertra-
gen. Das Basisgerät hat 2 Micro-Controller,
die sich gegenseitig überwachen. Sie werten
die Eingangskreise des Basisgeräts und der
Erweiterungsmodule aus und schalten
abhängig davon die Ausgänge des Basis-
geräts und der Erweiterungsmodule.
Unit features:
20 inputs for connecting E-STOP, two-
hand buttons, safety gate, light curtain,
scanner, enable switch, PSEN, operating
mode selector switch
Outputs with semiconductor technology:
- 2 safety outputs in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 4 or 4 safety
outputs in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 3
- 1 auxiliary output
Relay outputs:
1 safety contact in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 4 or 2 safety
contacts in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 2
4 test pulse outputs
Can be configured using the PNOZmulti
Configurator
Configured safety circuits can be read in
via the chip card
Max. 8 expansion modules can be
connected
Status indicators
Test pulses used to detect shorts across
the inputs
Monitors shorts between the safety
outputs
Plug-in terminals, either with cage clamp
connection or screw connection
Function description
Operation:
The function of the inputs and outputs on the
safety system depends on the safety circuit
created using the PNOZmulti Configurator.
The safety circuit is transferred to the chip
card in the base module either via chip card
reader, or via the RS 232 interface.
The base unit has 2 microcontrollers that
monitor each other. They evaluate the input
circuits on the base unit and expansion
modules and switch the outputs on the base
unit and expansion modules accordingly.
Propriétés de l’appareil :
20 entrées pour brancher : ARRÊT
D’URGENCE, poussoirs de commande
bimanuelle, porte de protection, rideau
lumineux, scanner, contacteur de
validation, PSEN, sélecteur de modes de
fonctionnement
Sorties avec technologie semi-conducteur :
- 2 sorties de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 4 ou
4 sorties de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 3
- 1 sortie d’information
Sorties de relais :
1 contact de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 4 ou
2 contacts de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 2
4 sorties impulsionnelles
Paramétrable avec PNOZmulti Configurator
Les circuits de sécurité paramétrés
peuvent être lus avec une carte à puce
Possibilité de raccorder jusqu’à 8 modules
d’extension maximum
Affichages d’état
Surveillance des courts-circuits par sorties
impulsionnelles aux entrées
Surveillance des courts-circuits entre les
sorties de sécurité
Bornes enfichables, au choix avec
connexion par ressort type cage ou par vis
Description du fonctionnement
Mode de travail :
Le fonctionnement des entrées et des
sorties du système de sécurité dépend du
circuit de sécurité créé avec le PNOZmulti
Configurator. La configuration du circuit de
sécurité est transférée sur la carte à puce
par l’intermédiaire d’un lecteur à cartes ou
directement dans l’appareil de base via
l’interface RS 232.
L’appareil de base possède 2 micro-
contrôleurs qui se surveillent mutuellement.
Ils évaluent les circuits d’entrée de
l’appareil de base et des modules
d’extension, et activent en conséquence les
sorties de l’appareil de base et des
modules d’extension.
Fig. 1 Innenschaltbild Fig. 1: Internal wiring diagram Fig. 1: Schéma interne

Other manuals for Pilz PNOZ m1p

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ m1p and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ m1p Specifications

General IconGeneral
BrandPilz
ModelPNOZ m1p
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals