EasyManua.ls Logo

Ravaglioli KPH 363 A Series - Page 68

Ravaglioli KPH 363 A Series
74 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
68
0483-M003-1
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello matr.
Lift model serial number
Hebebühne Modell Serie-Nr.
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________F
Power voltage check
Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________ F
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________F
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore ________________________________________________________________F
Correct direction of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura ___________________________________F
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa _______________________________________________________F
Downward movement solenoid valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkelektroventil
• Controllo funzionamento dispositivo di allentamento fune ____________________________________________F
Rope slackening device operation check
Funktionskontrolle der Seilfl uchtungsvorrichtung
• Controllo dispositivo paracadute per rottura fune _____________________________________________________F
Check of parachute device for rope failure
Kontrolle der Auffangvorrichtung bei Seilbruch
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____________________________F
Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________F
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________F
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello olio centralina _________________________________________________________________________F
Screw lubrication device level control
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________F
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________F
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi __________________________________________________F
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit __________________________________________________________________F
• Avvertenze - Warnings - Hinweise _________________________________________________________________________F
• Matricola - Serial number
- Serie-Nr. ________________________________________________________________________F
Firma e timbro dell’installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
Data di installazione
Installation date - Datum der Installatiom
13

Related product manuals