Skúšku tesnosti s použitím vody
Skúšku tesnosti s použitím vody
je od času vykonania skúšky tesnosti až po uvedenie inštalácie pitnej vody do
prevádzky v pravidelných intervaloch, najneskôr po siedmich dňoch, zabezpečená
výmena vody. Dodatočne, keď
je zabezpečené, že domová alebo stavebná prípojka vody je vypláchnutá, a tým
sa naplnenie systému vedení vykonáva prostredníctvom hygienicky bezchybných
od skúšky tesnosti až po uvedenie do prevádzky zostane sústava úplne naplnená
a je možné zabrániť jej čiastočnému naplneniu.
Nariadenie o pitnej vode v
znení z 2. augusta 2013, § 11
sa v nariadení o pitnej vode v znení z 2. augusta 2013 v § 11 „Prípravné
látky a dezinfekčné postupy“ stanovuje, že na dezinfekciu pitnej vody sa smú používať
len prípravné látky, ktoré sú uvedené v zoznamu Spolkového ministerstva zdravot-
níctva. Tento zoznam vedie Nemecká spolková agentúr
a pre životné prostredie.
covný list nemeckého združenia plynárenského a
vodárenského odvetvia DVGW 557 (A), október 2012, združenia DVGW – Deut-
scher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V.
sa musia dodržiavať Technické pravidlá – pracovný list nemeckého
združenia plynárenského a vodárenského
odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012
s podrobnejšími pokynmi na „Čistenie a dezinfekciu inštalácií pitnej vody“.
V odseku 6 „Čistenie“ je v bode 6.1 „Všeobecný cieľ čistenia“ stanovené: „Pri exis-
tujúcom mikrobiálnom narušení vlastností pitnej vody sa musí ako prvé opatrenie
vykonať čistenie. V týchto prípadoch môže byť potrebné vykonať po čistení aj
dodatočnú dezinfekciu zariadenia.“
V odseku 6.3 „Postup čistenia“ sa okrem iného opisujú v zásade už z normy EN
806-4 známe postupy vyplachovania „vyplachovanie použitím vody“ a „vyplachovanie
použitím zmesi vody/vzduchu“. Pri novej inštalácii, ako aj pri opravárenských prácach
môžu do potrubného systému preniknúť znečistenia, príp. hrozí aj nebezpečenstvo
mikrobakteriálnej kontaminácie. V odseku 6.3.2.2 „Vyplachovanie použitím zmesi
vody/vzduchu“ sa vyhlasuje: „Aby sa v existujúcich potrubiach odstránili inkrustácie,
usadeniny alebo biofi lmy, vyžaduje sa vyplachovanie použitím vody a vzduchu, čím
sa dosiahne vyšší čistiaci výkon. Plošné turbulentné prúdenie spôsobí vysoké lokálne
sily na mobilizáciu usadenín. V porovnaní s vyplachovaním použitím vody sa výrazne
V odseku 7 „Dezinfekcia“ sa podrobne opisuje termická a predovšetkým chemická
dezinfekcia zariadení ako diskontinuálne opatrenie na dekontamináciu inštalácie
pitnej vody. „Dezinfekciu zariadení smú zásadne vykonávať len odborné fi rmy.“
V odseku 7.4.2 sú uvedené 3 „osvedčené dezinfekčné chemikálie“, peroxid vodíka
, chlórnan sodný NaOCl a oxid chloričitý ClO
, ich konkrétna koncentrácia na
používanie a čas pôsobenia. Napr. aplikačná koncentrácia peroxidu vodíka je 150 mg
/l a čas pôsobenia 24 hodín. V prílohe A sú uvedené bližšie informácie k týmto
dezinfekčným chemikáliám, napr. o aplikácii a bezpečnosti práce. V prílohe B sú
údaje o odolnosti materiálu proti odporúčaným dezinfekčným chemikáliám.
List s inštrukciami „Vyplachovanie, dezinfi kovanie a uvedenie inštalácií pitnej
vody do prevádzky“ (august 2014) – Zentralverband Sanitär Heizung Klima
(ZVSHK) (centrálne združenie SHK), Nemecko
sú v liste s inštrukciami na „Vyplachovanie, dezinfi kovanie a uvedenie
inštalácií pitnej vody do prevádzky“ (nové znenie z augusta 2014) združenia
Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Nemecko, obsiahnuté pôvodne
stanovené rozsiahle metódy na vyplachovanie a dezinfi kovanie inštalácií pitnej
vody. Tie sú do veľkej miery potvrdené normou EN 806-4:2010 a Technickými
pravidlami – pracovný list nemeckého združenia plynárenského a vodárenského
odvetvia DVGW 557 (A), október 2012, združenia DVGW – Deutscher Verein des
Gas- und Wasserfaches e.V. Predovšetkým sa dodatočne opisujú chemické dezin-
fekčné prostriedky a termická dezinfekcia.
Technické pravidlá pre inštalácie plynu
Európska norma EN 1775:2007 „Zásobovanie plynom – sústavy na vedenie
Táto európska norma EN 1775:2007 „Zásobovanie plynom – sústavy na vedenie
plynu pre budovy“ uvádza v bode 6 – Skúška 6.1.1, že: „Nové sústavy na vedenie
alebo akákoľvek existujúca sústava na vedenie, na ktorej boli vykonané práce tak,
ako sú opísané v časti 8.5, smú byť uvedené alebo opätovne uvedené do prevádzky
iba vtedy, keď boli úspešne vykonané predpísané skúšky podľa odseku 6.“ Ako
používané skúšobné médium sa prednostne odporúča vzduch. Požaduje sa skúška
pevnosti ako funkcie maximálne prípustného prevádzkového tlaku MOP a následne
skúška tesnosti. „Zavedený tlak pre skúšku tesnosti sa musí:
– minimálne rovnať prevádzkovému tlaku;
– nesmie byť bežne vyšší ako 150 % MOP, pokiaľ je MOP viac ako 0,1 bar.“
„Pre sústavy vedenia s MOP ≤ 0,1 bar nesmie byť tlak pre skúšku tesnosti
Používatelia tejto európskej normy si musia byť vedomí toho, že môžu existovať
podrobnejšie národné normy a/alebo technické pravidlá v členských štátoch CEN.
Pri výskyte rozporov z dôvodu reštriktívnejších požiadaviek v národných zákonoch/
nariadeniach oproti tejto norme, majú prednosť národné zákony/nariadenia tak, ako
je uvedené v technickej správe CEN, CEN/TR 13737.
Technické pravidlá – pracovný list G 600, apríl 2008, (DVGW-TRGI 2008)
združenia DVGW – Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches
Pre Nemecko je potrebné dodržiavať Technické pravidlá – pracovný list G 600, apríl
2008, (DVGW-TRGI 2008) „Technické pravidlá pre inštalácie plynu“ združenia DVGW
– Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches.
V odseku 5.6.2 „Bezpečnostné opatrenia počas skúšok“ sa určuje: „Max. skúšobný
tlak nesmie prekročiť hodnotu 3 bar. Podľa odseku 5.6.3 sa smú skúšky voliteľne
vykonávať s použitím stlačeného vzduchu. Podľa odseku 5.6.4 platí, že: „Sústavy
vedenia s prevádzkovým tlakom do 100 mbar (vrátane) podliehajú nasledujúcim
c) Skúška spôsobilosti na použitie pri sústavách nachádzajúcich sa v prevádzke“
Skúšku spôsobilosti na použitie nie je možné vykonávať s prístrojom REMS Multi-
Nariadenie profesijného združenia pre „Prevádzkovanie pracovných prostrie-
dkov“, BGR 500, apríl 2008, kap. 2.31, práce na vedeniach plynu
Pre Nemecko je potrebné dodržiavať toto nariadenie profesijného združenia Deut-
sche Gesetzliche Unfallversicherung.
REMS Multi-Push SL / SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú
2 ks sacej/tlakovej hadice veľkosti 1", 1,5 m dlhé, so skrutkovými spojmi na
1 ks hadice na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami NW 5, na
tlakovú skúšku s použitím stlačeného vzduchu,
1 ks vysokotlakovej hadice veľkosti ½", 1,5 m dlhá, so skrutkovými spojmi na
hadice veľkosti ½", na tlakovú skúšku s použitím vody (REMS Multi-Push SLW).
Uzávery a zátky k uzatvoreniu vstupov a výstupov REMS Multi-Push, aby sa
zabránilo kontaminácii počas prepravy a skladovania.
REMS Multi-Push SL, elektronická jednotka na vyplachovanie
a tlakovú skúšku, tlaková skúška s použitím stlačeného vzduchu,
REMS Multi-Push SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie
a tlakovú skúšku, tlaková skúška s použitím stlačeného vzduchu
a vody, bez príslušenstva 115601
REMS V-Jet TW, dezinfekčná jednotka 115602
REMS V-Jet H, čistiaca a konzervačná jednotka 115612
Papierová rolka, 5-kusové balenie 090015
Kufor s vložkami pre tlačiareň 115703
REMS Peroxi Color, dávkovací roztok na dezinfekciu 115605
REMS CleanH, čistič pre vykurovacie systémy 115607
REMS NoCor, ochrana proti korózii pre vykurovacie systémy 115608
Testovacie tyčinky 0 – 1000 mg/l H
, 100-kusové balenie 091072
Testovacie tyčinky 0 – 50 mg/l H
, 100-kusové balenie 091073
sacia/tlaková hadica 1", 1,5 m dlhá, so skrutkovými
spojmi na hadice 1" 115633
vysokotlaková hadica ½", 1,5 m lang, so skrutkovými
spojmi na hadice ½" 115634
Hadica na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami MS 5 115637
Prepojovacia hadica kompresora/prípojok vody so skrutkovým
spojom na hadice 1" a rýchlospojkou menovitej veľkosti 7,2 115618
Hadica na stlačený vzduch pre nástroje na stlačený vzduch,
1,5 m dlhá, s rýchlospojkami MS 7,2 115621
Jemný fi lter s fi ltračnou vložkou 90 µm 115609
Vložka do jemného fi ltra 90 µm 043054
Kryty 1" s retiazkou (Multi-Push) 115619
Upchávky 1" s retiazkou (sacej/tlakovej hadice veľkosti) 115620
Upchávky ½" s retiazkou (Multi-Push) 115624
Kryty ½" s retiazkou (vysokotlakovej hadice veľkosti) 115623
Manometer 6 MPa/60 bar/870 psi 115140
Manometer s podrobnou stupnicou 1,6 MPa/16 bar/232 psi, 115045
Manometer s podrobnou stupnicou 250 hPa/250 mbar/3,6 psi, 047069
Teplota skladovania prístroja ≥ 5 °C
Teplota vody 5 °C – 35 °C
Teplota okolia 5 °C – 40 °C
Najmenší testovací objem cca 10 l
Prevádzkový tlak ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi
Stupeň odlúčenia oleja bez oleja
sobníka stlačeného vzduchu (obr. 1 (35)) 4,9 l
Filter kondenzátu a čiastočiek 5 µm
Vyplachovanie potrubných systémov
Vyplachovanie potrubných systémov
Prípojky vody na vyplachovanie DN 25, 1"
Tlak vody v potrubnej sieti ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi
ri vyplachovaní s použitím stlačeného vzduchu ≤ 0,7 MPa/7
Priemer rúr inštalácie ≤ DN 50, 2"
Tlaková skúška inštalácií pitnej vody
Tlaková skúška inštalácií pitnej vody
Tlaková skúška s použitím stlačeného vzduchu ≤
Presnosť odčítavania < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi