EasyManuals Logo

REMS Multi-Push SL User Manual

REMS Multi-Push SL
Go to English
356 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #57 background imageLoading...
Page #57 background image
ita ita
7. La pressione effettiva di collaudo (p actual) viene aumenta no ad eguagliare
la pressione nominale di collaudo (p refer) \ Enter
8. Il tempo di stabilizzazione/di attesa (t stabi) inizia a scorrere ed al termine
la pressione effettiva di collaudo (p actual) viene modifi cata rispetto alla
pressione nominale di collaudo (p refer). Con Enter si può terminare anti-
cipatamente il tempo di stabilizzazione/di attesa, dopo di che ha subito
inizio il periodo di collaudo (t test) (\ Esc = annullamento).
9. Visualizzazione sullo schermo: pressione nominale di collaudo (p refer),
pressione effettiva di collaudo (p actual), pressione differenziale di collaudo
(p diff), periodo di collaudo (t test) \ Enter
10. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.8.
3.5.2 Collaudo di tenuta < 100 l
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1. Collaudo \ Enter
2. Collaudo gas con aria \ Enter
3 Collaudo di tenuta (“Tenuta”) < 100 l \ Enter
4. Controllare il valore di default Pressione nominale di collaudo (p refer) e,
se necessario, modifi carlo (11) \ ↓
5. Controllare il valore di default Stabilizzazione (t stabi) e, se necessario,
modifi carlo (11) \ ↓
6. Controllare il valore di default Periodo di collaudo (t test) e, se necessario,
modifi carlo (11) \ ↓
7. La pressione effettiva di collaudo (p actual) viene aumenta no ad eguagliare
la pressione nominale di collaudo (p refer) \ Enter
8. Il tempo di stabilizzazione/di attesa (t stabi) inizia a scorrere ed al termine
la pressione effettiva di collaudo (p actual) viene modifi cata rispetto alla
pressione nominale di collaudo (p refer). Con Enter si può terminare
precocemente il tempo di stabilizzazione/di attesa, dopo di che ha subito
inizio il periodo di collaudo (t test) (\ Esc = annullamento).
9. Visualizzazione sullo schermo: pressione nominale di collaudo (p refer),
pressione effettiva di collaudo (p actual), pressione differenziale di collaudo
(p diff), periodo di collaudo (t test) \ Enter
10. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.8.
3.5.3 Collaudo di tenuta ≥ 100 l < 200 l
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1. Collaudo \ Enter
2. Collaudo gas con aria \ Enter
3. Collaudo di tenuta (“Tenuta”) ≥ 100 l < 200 l \ Enter
Ulteriore procedimento: vedere Collaudo di tenuta < 100 l, punti da 4. a 10.
3.5.4 Collaudo di tenuta ≥ 200 l
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1. Collaudo \ Enter
2. Collaudo gas con aria \ Enter
3. Collaudo di tenuta (“Tenuta”) ≥ 200 l \ Enter
Ulteriore procedimento: vedere Collaudo di tenuta < 100 l, punti da 4. a 10.
3.6 Programmi Sostanze attive/
Pulizia e protezione di impianti di riscaldamento
Per prevenire la contaminazio
ne dell'acqua potabile con impurità, prima della
pulizia e della protezione di impianti di riscaldamento con REMS Multi-Push
occorre installare dispositivi di sicurezza, ad esempio
disconnettori BA secondo
EN 1717:2000, per la prevenzione della contaminazione dell'acqua potabile
dovuta al refl usso. Il detergente e la sostanza anticorrosione non devono mai
uire attraverso i tubi della REMS
Multi-Push.
Il processo di pulizia e di protezione si svolge nel modo seguente:
L'impianto di riscaldamento da pulire
viene ussato con una miscela di
acqua/aria con aria compressa intermittente (vedere 3.1.2.). In questo
modo si prepara la pulizia successiva, aumentandone l'effetto. Non supe-
rare l'eventuale valore massimo della pressione dell'impianto di riscalda-
mento!
Dopo il fl ussaggio svuotare l'impianto di riscaldamento.
Collegare l'unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fi g. 7) come
descritto in 2.7.
Rimuovere l'anello di sicurezza del tappo della bottiglia da 1 l del detergente
per impianti di riscaldamento REMS CleanH. Avvitare la bottiglia all’unità
di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fi g. 7).
Selezionare il programma Sostanze attive \ Pulizia riscaldamento.
Durante
la fase di riempimento, sull’estremità fi nale dell’impianto di riscaldamento
ci deve essere uno scarico ap
erto. Questo scarico deve rimanere aperto
nché non si osserva la fuoriuscita de
l liquido detergente verde.
Per la pulizia di impianti di riscaldamento di capacità > 100 l circa può
essere necessario cambiare la bottiglia di detergente. A tal ne chiudere
la ma
ndata e lo scarico e svitare lentamente la bottiglia (21) per depres-
surizzare l'impianto.
Dopo
un tem
po di reazione di circa 1 ora, la soluzione detergente deve
essere scaricata dai tubi del riscaldamento.
Una volta terminato il processo di pulizia, l’impianto di riscaldamento viene
riempito di nuovo aggiungendo la sostanza anticorrosione per impianti di
riscaldamento REMS NoCor (programma Sostanze attive \ Protezione riscal-
damento) nché non si osserva la fuoriuscita della soluzione di colore blu dallo
scarico. Il montaggio e la sostituzione della bottiglia avvengono come descritto
sopra. La soluzione anticorrosione rimane nell'impianto di riscaldamento.
Attenzione: è necessario attenersi alle disposizioni di sicurezza, alle
regole e alle prescrizioni vigenti nel luogo di installazione e alle indi-
cazioni del produttor
e della caldaia in materia di acqua di riscaldamento.
cazioni del produttore della caldaia in materia di acqua di riscaldamento. cazioni del produttor
Al termine dei lavori lavare/pulire accuratamente la REMS V-Jet H con
acqua pulita.
AVVISO
I tubi essibili utilizzati per la pulizia/protezione non devono essere più
utilizzati per il collaudo a pressione con acqua e per il ussaggio di tubazioni
per acqua potabile.
3.7 Progr
amma Gonfi aggio
La pressione viene visualizzata sullo schermo e regolata sulla pressione
nomi
nale di collaudo (p refer) nell'intervallo 200 0 in modo decrescente in hPa
(mbar, psi) e nell'intervallo 0,2 8,0 in modo crescente in MPa (bar, psi).
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1.
Gonfi aggio \ Enter
2. Controllare il valore di default Pressione nominale di collaudo (p refer) e,
se necessario, modifi carlo (11) \ Enter
3. Il recipiente viene gonfi ato no alla pressione nominale di collaudo (p refer).
4. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >>
3.8.
Collegando un recipiente già sotto pressione, la sua pressione interna viene
indicata come p actual.
Il programma può essere annullato in qualsiasi momento con il pulsante Esc
(10). In questo caso tutte le valvole si aprono ed il sistema viene depressuriz-
zato. Il gonfi aggio viene salvato, tuttavia nel fi le vien
e indicato “Interrotto”.
3.8 Memoria, t
rasmis
sione di dati, protocollo
Per la memoria vengono offerte 4 funzioni:
Visualizzazione di risultati salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo
Stampa di risultati salvati dei prog
rammi di fl ussaggio e di collaudo. Colle-
gare il cavo USB (fi g. 9 (45)) alla porta USB (fi g. 2 (33)).
Cancellazione di risultati salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo
Salvataggio dei risultati dei programmi di ussaggio e di collaudo nella
chiavetta USB; collegare la chia
vett
a USB alla porta USB (fi g. 2 (33))
Indicazione / pressione
Cancella N° fi le
Cancella tutti fi les
Salva USB
I risultati dei programmi di fl ussaggio e di collaudo vengono salvati con data,
ora e numero di protocollo n
ella lingua selezionata e possono essere trasmessi
a scopo di documentazione alla chiavetta USB (non in dotazione) o alla
stampante (accessorio, cod.
art. 115604). Con apparecchi esterni (ad esempio
PC, laptop, tablet PC, smartphone) ai dati salvati è possibile aggiungere altre
indicazioni, ad esempio il nome del cliente, il numero del progetto, il collau-
datore. Rotolo di carta,
confezione da 5 pezzi, per stampante (cod. art.
090015).
Prima di utilizzare la stampante (fi g. 9 (40)), mettervi il rotolo di carta e caricare
la batteria. Se la stampante viene c
aricata senza rotolo di carta al suo interno,
il LED (41) lampeggia ripetutamente 3 volte. Per aprire il vano del rotolo della
carta spingere il listello del vano della carta (42) verso il lato posteriore. Posi-
zionare il rotolo della carta in modo che il suo inizio venga trasportato dal
basso. Chiudere il vano del rotolo della carta. Per l'avanzamento manuale
della carta tenere premu
to il tasto (43). Collegare il caricabatteria (44) ed il
cavo USB (45) alla stampante e caricare la stampante. Per stampare i risultati
salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo, collegare il cavo USB (45)
alla porta USB (fi g. 2 (33)). Dopo
aver selezionato Memoria, premere Enter;
la stampante si accende automaticamente. Selezionare la voce di menu
Indicazione/pressione e selezionare il n. le. Per spegnere la stampante
premere due volte il tasto (43). A tal ne è necessario scollegare il cavo USB-
(45) o il caricabatteria (44).Le seguenti funzioni della stampante sono segna-
late dal LED (41):
Il LED lampeggia ripetutamente 1 volta: stampante in stand-by
Il LED lampeggia ripetutamente 2
volte: surriscaldamento
Il LED lampeggia ripetutamente 3 volte: mancanza carta
Il LED lampeggia ripetutamente 4 volte: caricabatteria inadatto
3.
9
Alimentazione di utensili pneumatici
Gli utensili pneumatici con un consumo d'aria massimo di 230 Nl/min possono
essere alimentati direttamente dal serbatoio pneumatico. La pressione dell'aria
fornita dal serbatoio pneumatico può essere controllata con il manometro
serbatoio pneumatico (fi g. 4 (30)).
Con il pulsante di arresto di emergenza del
Cliente:
REMS Multi-Push
Data: 28.05.2017
Ora: 13 : 22
N. fi le 000051
Collaudo con acqua A
p prefer bar 11.3
p effettiva bar 11.3
p diff bar 0.0
t test min 002 : 00
Collaudatore:
57

Table of Contents

Other manuals for REMS Multi-Push SL

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SL and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SL Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SL
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals