EasyManua.ls Logo

Roger H30/643 - Installation of the Actuator; Actuator Mounting and Alignment; Securing and Cover Reinstallation

Roger H30/643
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
Serie H30
FIG. 2FIG. 1
INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE
Togliereilcoperchioslandoloversol’altocomeindicatoing.1.
Posizionarel’attuatorenei4tiranticomeindicatoing.2.Senecessarioèpossibiletogliereidadisullasuperciedellapiastradifondazione.Allinearel’attuatoreconla
cremaglierasiaorizzontalmentecheverticalmente.Raggiuntalaposizionecorrettastringereconunachiavessada17idadidissaggiodaM10.Vericatoilcorretto
accoppiamento con la cremagliera in tutta la sua corsa inserire il coperchio.
INSTALLATION OF THE ACTUATOR
Removethecover,drawingitupwardsasshowning.1.
Positiontheactuatoronthe4tierods,asshowning.2.Ifnecessarythenutsonthesurfaceofthefoundationplatemayberemoved.Aligntheactuatorwiththerackboth
horizontally and vertically. When the correct position has been reached, use one 17 box wrench to tighten the M10 nuts. Having checked that engagement along the whole
length of the rack is correct, insert the cover.
INSTALLATION DES ANTRIEBS
Den Deckel entfernen, wie auf Abb. 1 gezeigt, nach oben herausziehen.
DenGetriebemotor,wieaufAbb.2dargestellt,aufdie4Zugstäbeaufsetzen.
Wennerforderlich,könnendieMutternanderOberseitederGrundplatteentferntwerden.DenAntriebsowohlsenkrechtalsauchwaagrechtnachderZahnstangeausrichten.
NachdemdiekorrektePositionerzieltwurde,mitein17erMaulschlüsseldieMutternundM10festziehen.DaskorrekteGreifenindieZahnstangeüberdiegesamteLänge
sicherstellen und denDeckelwiederschließen.
INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR
Enlever le couvercleenleretiréverslehautcommeindiquésurlag.1
Positionnerl’actionneurdansles4tirantscommeindiquésurlag.2.Sicelaestnécessaire,ilestpossibled’enleverlesécroussetrouvantsurledessusdelaplaquede
fondation.Alignerl’actionneuràlacrémaillèreaussibienhorizontalementqueverticalement.Unefoislapositioncorrecteobtenue,serrer,avecunecléxesde17,lesécrous
dexationdeM10Contrôlerl’assemblageaveclacrémaillèresurtoutesacourse.Replacer que le couvercle.
INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR
Quite el tapónextrayéndolohaciaarriba,comosemuestraenlag.1.
Coloqueelservomotorenlos4tirantes,comoseilustraenlag.2.Siesnecesario,esposiblequitarlastuercasqueseencuentranenlasuperciedelalosade
cimentación.Alineeelservomotorconlacremallera,tantohorizontalcomoverticalmente.Unavezobtenidalaposicióncorrecta,apriete,conunallavejasde17,lastuercas
dejacióndeM10.Trascontrolarelcorrectoacoplamientoconlacremalleraentodasucarrera,cierre el tapón.
INSTALAÇÃO DO ACTUADOR
Retire a tampapuxando-asparacimaconformeilustraag.1
Posicioneoactuadornos4tirantesconformeilustraag.2.Senecessário,épossívelretirarasporcasdasuperfíciedachapadefundação.Alinheoactuadorcoma
cremalheiraquerhorizontal,querverticalmente.Alcançadaaposiçãocorrecta,apertecomunachavexasde17asporcasdexaçãodeM10.Seoacoplamentocoma
cremalheira for correcto em todo o seu curso, feche a tampa.
INSTALLAZIONE DELL’ATTUATOREINSTALLATION OF THE ACTUATOR
INSTALLATION DES ANTRIEBSINSTALLATION DE L’ACTIONNEUR
INSTALACIÓN DEL SERVOMOTORINSTALAÇÃO DO ACTUADOR
GB
I
D
F
E
P

Other manuals for Roger H30/643

Related product manuals