EasyManua.ls Logo

Ryobi RMT1600 - Utilização Prevista; Riscos Residuais

Ryobi RMT1600
138 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3RUWXJXrV
24
6HJXUDQoDGHVHPSHQKRH¿DELOLGDGHIRUDPDVSULRULGDGHV
na conceção da sua fresadora de imersão.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este chanfrador de profundidade foi desenhado para ser
utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as
instruções e avisos recolhidos neste manual e que possam
ser considerados responsáveis das suas ações.
)RLSURMHWDGRSDUDDFKDQIUDGXUDQRUPDOHGHSURIXQGLGDGH
de madeira e materiais similares. Destina-se a ser usado
por um operador único, mantendo ambos os punhos e
orientando a base do chanfrador suavemente através
da superfície da peça de trabalho. A peça deve estar
¿UPHPHQWH¿[DGDQROXJDUQXPDEDQFDGDGHWUDEDOKDGR
ou acessório similar. O operador nunca deve tentar operar
o chanfrador e segurar a peça de trabalho ao mesmo
tempo.
)RLSURMHWDGRSDUDVHUHTXLSDGRFRPEURFDVGH FKDQIUDU
e hastes retas que são compatíveis com o sistema de
retenção de broca de tipo pinça de 6, 8 ou 12 mm e que
WHPXPDYHORFLGDGHPi[LPDLJXDORXVXSHULRUjYHORFLGDGH
Pi[LPDGDIUHVDGRUD
O chanfrador de profundidade pode ser utilizado para:
Ŷ Cortar ranhuras e moldar bordas em madeira.
Ŷ Corte sem mãos de letras, ranhuras e padrões em
madeira.
Ŷ Chanfrar, fazer malhetes, entalhar e fazer sambladuras
em rabo-de-andorinha na madeira.
O chanfrador não se destina a ser montado sobre um
GLVSRVLWLYRGH¿[DomRRXEDQFDGDGHWUDEDOKRDPHQRVTXH
RIDEULFDQWHGRFKDQIUDGRUIRUQHoDLQVWUXo}HVHVSHFt¿FDV
sobre como o fazer.
Não use o chanfrador de profundidade de qualquer outra
forma não descrita neste manual.
AVISO
Leia com atenção todas as advertências, instruções
e especificações fornecidas com a ferramenta,
e consulte as ilustrações. O incumprimento das
instruções seguintes pode ocasionar acidentes como
LQFrQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV
Conserve estas advertências e instruções para poder
consultá-las mais tarde.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CHANFRADOR
Ŷ Segure a ferramenta apenas pelas zonas de
agarramento isoladas, porque o cortador poderia
entrar em contacto com o seu próprio cabo. Ao
cortar um cabo com corrente, as peças metálicas da
IHUUDPHQWD FRQHFWDGD SRGHP ILFDU H[SRVWDV R TXH
poderia provocar um choque eléctrico para o operador.
Ŷ Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e
apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável.
Segurar o trabalho com a mão ou contra o corpo cria
instabilidade e pode conduzir à perda de controlo.
Ŷ Se é fornecida a ferramenta para a ligação de espaços
GHH[WUDFomRHUHFROKDGHSyDVVHJXUHVHGHTXHHVWHV
se encontram conectados e usados correctamente.
Ŷ 8VHVHPSUHEURFDVFRPRGLkPHWURFRUUHWRGDKDVWH
de acordo com a dimensão da pinça disponível. Utilize
apenas as brocas fabricadas de acordo com EN 847-1.
Não utilize brocas danificadas.
Ŷ Use sempre protecção para os olhos quando opere o
chanfrador. Quando necessário, use uma máscara de
pó apropriada para o material a ser cortado.
Ŷ Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de
acção da máquina. Direccione sempre o cabo de forma
a ficar atrás de si.
Ŷ 1XQFDPH[DQDiUHDSHUWRGDEURFDGHFRUWHTXDQGRR
chanfrador se encontra em funcionamento.
Ŷ Não deve retirar as lascas e as astilhas enquanto o
produto estiver em funcionamento.
Ŷ 1mR XVH SRQWDV FRP YHORFLGDGH Pi[LPD LQIHULRU j
YHORFLGDGH Pi[LPD GD IUHVDGRUD $V SRQWDV SRGHP
soltar-se e provocar lesões graves.
Ŷ Brug kun roterende skær med den korrekt stilkdiameter
til den monterede kravetype.
Ŷ Brug kun roterende skær eget til produktets hastighed.
AVISO
Introduza sempre o produto na peça de trabalho contra
o sentido de rotação da broca. Introduzir no mesmo
sentido de rotação da broca pode fazer com que o
produto salte da peça de trabalho, resultando na perda
de controlo.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes
riscos durante o uso e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
Ŷ Lesões por vibração
8VHDFRQILJXUDomRGHYHORFLGDGHPDLVEDL[DTXH
DOFDQoD D WDUHID /LPLWH D H[SRVLomR &RQVXOWH R
SRQWR³5HGXomR'H5LVFRV´
Ŷ Ferimentos causados por detritos lançados
Use sempre proteção para os olhos.

Related product manuals