EasyManuals Logo

Sachs 301/A User Manual

Sachs 301/A
42 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
185
4
Bild/Fig.
11
Bild/Fig.
12
Bild/Fig.
13
Bremse
Feder
(2)
mit
Selbstbauwerkzeugzange
(umgebaut
aus
Sicherungsringzange
für
Wellen
A
19
DIN
5254
siehe
Bild)
aushängen
und
Bremsbacken
(1)
abnehmen.
Halteplatte
abschrauben
und
Bremshebel
(3)
ab-
nehmen.
Vergaser
und
Membranplatte
Vergaser
(1)
abschrauben,
auf
Runddichtring
ach-
ten.
Membranplatte
(2)
abschrauben
und
Dichtung
ab-
nehmen.
Anmerkung:
Beim
SACHS
301/AB
ist
die
Membranplatte
mit
einer
Facherschraube
(1)
M
5
x
15
am
Gehäuse
manipuliersicher
angeschraubt.
Um
die
Gehäuseschrauben
(1,
4,
8,
Bild
14)
zu
lö-
sen
bzw.
zu
befestigen,
müssen
die
3
Perfora-
tionsbohrungen
(2)
durchbrochen
werden.
SACHS-MOTOR-Type
301/A
-
301/
AB
Brake
Unhook
spring
(2)
using
a
home-made,
plier-type
tool
(obtained
by
transforming
a
pliers
for
external
circlips
A
19
DIN
5254
as
depicted)
and
remove
brake
shoes
(1).
Unscrew
holding
plate
and
remove
brake
lever
(3).
Carburettor
and
diaphragm
plate
Unscrew
carburettor
(1),
taking
care
of
the
sealing
ring.
Unscrew
diaphragm
plate
(2)
and
remove
gasket.
Note:
On
SACHS
301/AB
engines,
the
diaphragm
plate
is
screwed
to
the
housing
with
a
special
screw
(1)
M
5
x
15
to
prevent
any
manipulations.
To
slacken
the
crankcase
screws
(1,
4,
8,
Fig.
14),
or
to
tighten
them,
the
3
blocked
holes
(2)
must
be
broken
through.
Frein
Libérer
le
ressort
(2)
à
laide
d'une
pince
à
confec-
tionner
soi-même
(transformée
à
partir
d'une
pince
à
enlever
les
circlips
pour
arbres
A
19
DIN
5254,
voir
l'illustration)
et
ôter
les
mâchoires
de
frein
(1).
Dévisser
la
plaque
de
calage
et
enlever
la
biellette
(3).
Carburateur
et
support
membrane
Dévisser
le
carburateur
(1),
faisant
attention
au
joint
torique.
Dévisser
le
support
membrane
(2)
et
ôter
le
joint.
Note:
Sur
le
SACHS
301/AB,
le
support
membrane
est
vissé
avec
une
vis
éventail
(1)
M
5
x
15
au
carter,
de
facon
à
prévenir
les
manipulations.
Pour
pouvoir
accéder
aux
vis
de
carter
(1,
4,
8,
Fig.
14),
afin
de
les
visser
ou
dévisser,
il
faut
percer
les
3
obturations
(2).
K
1
Quelle: Heinz Fingerhut, www.velo−classic.de | velopedia.online
Historische Fahrraeder e.V.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sachs 301/A and is the answer not in the manual?

Sachs 301/A Specifications

General IconGeneral
BrandSachs
Model301/A
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals