EasyManua.ls Logo

Sachs 301/A - Recoil Starter Service; Recoil Starter Disassembly Procedures

Sachs 301/A
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F&S
3011
:
25
Bild/Fig.
32
F&S
3011
9
Bild/Fig.
33
Reversierstarter
Zerlegen
Seilklemme
(1)
aus
Startergriff
(3)
nehmen,
Seil
knoten
(2)
offnen
und
Seil
zurücklaufen
lassen
Schraube
(5)
lösen
und
Seilhülle
(4)
abnehmen
Bremsfeder
(3)
und
Starterklinke
(4)
abnehmen.
Sicherungsring
(2)
abnehmen.
Seilscheibe
(1)
vorsichtig
herausnehmen,
darauf
achten,
daß
die
darunterliegende
Spiralfeder
nicht
herausspringt
und
Zugseil
abnehmen
Darunter
liegende
Anlaufscheibe
(nur
bei
Rever
Sierstartergehäuse
ohne
weißen
"SACHS"
Schriftzug
eingebaut)
herausnehmen
SACHS-MOTOR-Type
301/A
-
301/AB
Recoil
starter
Dismantling
Remove
the
cable
clamp
(1)
out
of
the
starter
grip
(3),
open
the
knot
(2)
and
allow
the
cord
to
return
Unscrew
screw
(5)
and
remove
outer cable
(4)
Remove
brake
spring
(3)
and
starter
pawl
(4)
Remove
snap
ring
(2).
Carefully
remove
cord
pulley
(1),
taking
care
that
the
spiral
spring
underneath
it
will
not
jump
out.
Remove
cord.
Remove
the
check
washer
which
is
underneath
(only
if
the
starter
housing
carries
the
white
SACHS
brand
name).
Lanceur
à
cable
Démontage
Sortir
le
serre-câble
(1)
hors
de
la
poignée
de
lan
cement
(3),
ouvrir
le
noeud
(2)
et
permettre
au
cable
de
senrouler
Desserrer
la
vis
(5)
et
öter
la
gaine
(4)
Oter
le
ressort
de
freinage
(3)
et
le
cliquet
de
lan
ceur
(4).
Oter
la
bague
de
sürete
(2).
Sortir
avec
précaution
la
poulie
de
cäble
(1)
en
fai-
sant
...iention
que
le
ressort
spiral
qui
se
trouve
en-dessous
ne
saute
pas
dehors
et
öter
le
cäble
de
lancement.
Sortir
la
rondelle
de
butee
qui
se
trouve
en-dessous
(seulement
si
le
carter
du
lanceur
à
câble
ne
porte
pas
la
marque
"SACHS"
en
blanc).
G
2
Quelle: Heinz Fingerhut, www.velo−classic.de | velopedia.online
Historische Fahrraeder e.V.

Related product manuals