EasyManua.ls Logo

Sachs 301/A - Recoil Starter Final Assembly Checks; Securing Starter Cord and Components

Sachs 301/A
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
N
Bild/Fig.
36
FRS
3011
10
F&S
3011
8
Bild/Fig.
37
F&S
3011
31
Bild
/Fig.
38
Am
neuen
Zugseil
Seilknoten
(Bild 40)
anbringen
Zugseil
(1)
in
Öse
der
Seilscheibe
fest
einziehen
Zugseil
komplett
in
Pfeilrichtung
straff
aufwickeln
Anmerkung:
Bei
Seilhüllenlänge
355
mm
(siehe
Bild
39,
Maß
,
A)
Zugseil
auf
1400
mm
kürzen.
Bei
Seilhüllenlänge
405
mm
(Siehe
Bild
39,
Maß
A")
Zugseil
1450
mm
einbauen.
Anlaufscheibe
nur
bei
Reversierstartergehäuse
oh-
ne
weißen
‘‘SACHS"-Schriftzug
einlegen.
Seilscheibe
mit
Spiralfeder
und
Zugseil
aufstecken
und
Zugseil
(1)
durch
die
Gehäuseöffnung
ziehen.
Sicherungsring
(2)
aufstecken,
Starterklinke
(4)
einsetzen
und
Bremsfeder
(3)
aufstecken.
SACHS-MOTOR-Type
301/A
-
301/
AB
Make
a
knot
(Fig.
40)
in
the
new
starter
cord.
Pull
the
cord
(1)
tight
into
the
eyelet
of
the
cord
pulley
Wind
the
cord
taut
onto
the
pulley
in
the
direction
of
the
arrow.
Note:
If
the
outer
casing
length
is
355
mm
(Fig.
39,
dimension
A’’),
shorten
the
cord
to
1400
mm.
If
the
outer
casing
length
is
405
mm
(Fig.
39,
dimension
‘‘A’’),
fit
a
1450
mm
long
cord.
Fit
the
check
washer
only
into
starter
housings
without
the
white
"SACHS
logo.
Slip
on
the
pulley
with
spiral
spring
and
cord,
pull
ing
the
cord
(1)
through
the
opening
in
the
hous-
ing.
Put
on
the
safety
ring
(2),
insert
the
starter
pawl
(4)
and
fit
the
brake
spring
(3).
Faire
un
noeud
(Fig.
40)
dans
le
cable
de
lance
ment
neuf.
Introduire
le
câble
(1)
dans
loeillet
de
la
poulie
de
câble
et
tirer
fermement
dessus.
Enrouler
le
câble
de
toute
sa
longueur
sur
la
poulie
dans
le
sens
de
la
flèche
Note:
Pour
une
longueur
de
gaine
de
355
mm
(Fig.
39,
dimension
A),
raccourcir
le
câble
à
1400
mm.
Pour
une
longueur
de
gaine
de
405
mm
(Fig.
39,
dimension
A’’)
monter
un
cable
de
1450
mm.
Ne
monter
la
rondelle
de
butée
que
si
le
carter
du
lanceur
ne
porte
pas
la
marque
SACHS
en
blanc.
Emboiter
la
poulie
de
câble
équipé
du
ressort
et
du
câble
et
tirer
le
câble
(1)
à
travers
le
trou
du
carter.
Enfiler
la
bague
de
sûreté
(2),
poser
le
cliquet
de
lancement
(4)
et
monter
le
ressort
de
freinage
(3).
J
2
Quelle: Heinz Fingerhut, www.velo−classic.de | velopedia.online
Historische Fahrraeder e.V.

Related product manuals