EasyManuals Logo

Scheppach HBS20 Original Instruction Manual

Scheppach HBS20
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
37
FR
7. Risques résiduels
La machine est construite conformément à l’état
actuel de la technique et à la réglementation re-
connue en matière de sécurité. Toutefois, des
risques résiduels peuvent survenir lors de son
utilisation.
Si la pièce n’est pas guidée correctement, il y a
risque de blessure aux doigts et aux mains du fait
au contact de la lame en mouvement.
Lorsque la pièce n’est pas xée ou guidée cor-
rectement ou bien lors du travail sans butée, il y a
risque de blessures car la pièce peut être éjectée.
Les poussières de bois ou les copeaux repré-
sentent un danger pour la santé. Portez impérati-
vement un équipement de protection individuelle
tel que des lunettes de protection. Utiliser un dis-
positif d’aspiration de la poussière!
Une lame défectueuse peut causer des blessures.
Vériez régulièrement que la lame est en bon état.
Lors du changement de lame, il y a risque de bles-
sures aux doigts et aux mains. Portez des gants
appropriés.
Lors de la mise en marche de la machine, il y a risque
de blessure lorsque la lame se met en mouvement.
Risque de choc électrique lors de l’utilisation de
câbles électriques incorrects ou défectueux.
Les cheveux longs et les vêtements amples repré-
sentent un danger car ils peuvent être entraînés
par la lame en mouvement.
Rassemblez vos cheveux dans un let et portez
des vêtements près du corps.
Même si toutes ces mesures de précaution ont été
prises, il peut subsister certains risques.
Les risques résiduels peuvent être minimisés en
respectant les „Consignes de sécurité“, les recom-
mandations des chapitres „Utilisation conforme “
et „Consignes d’utilisation“.
8. Avant la mise en service
La machine doit être placée de façon à être bien
stable, le châssis étant vissé sur un établi ou un sup-
port similaire. Des trous de xation ont été pratiqués
dans le bâti de la machine.
La table doit être correctement montée.
Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent
être montés correctement avant la mise en service.
La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
Faites attention aux corps étrangers (clous, vis,
etc.) contenus dans le bois de récupération.
Avant d’actionner l’interrupteur marche / arrêt, as-
surez-vous que la lame de scie est montée cor-
rectement et que les pièces mobiles bougent li-
brement.
Avant de brancher la machine, assurez-vous que
les caractéristiquesgurant sur la plaque signalé-
tique correspondent à celles du réseau.
9. Montage
ATTENTION!
Avant toute intervention de maintenance, de chan-
gement d’équipement et de montage sur la scie à
ruban, la che doit être débranchée du secteur.
1 clé plate SW 10/13
1 vis à six pans creux de 3
1 vis à six pans creux de 4
1 tournevis
Pour faciliter le conditionnement, et le transport, la
table de la scie n’est pas assemblée lors de la livrai-
son.
9.1. Montage de la table de la scie (g. 2-4)
Retirez les écrous papillon (31), la poignée de
blocage (20), les deux rondelles et la plaque de
serrage (32). (Fig. 2)
Retirez de la table de scie les deux écrous mole-
tés (33), le renfort en U (34) et les deux vis à tête
fraisée M6x16. (Fig. 3)
Passez la table de scie (7) de façon à entourer la
lame de la scie (21). Fixez-la avec la plaque (32),
les deux rondelles, les écrous papillon (31) et la
poignée de blocage (20) sur les deux vis du bâti
de la machine. (Fig. 4)
Fixez le renfort en U (34) avec 2 vis à tête fraisée
M6x16 et 2 écrous moletés (33) à l’avant de la table
de la scie. (Fig. 3)
9.2. Tension de la lame de scie (g. 1a)
ATTENTION ! En cas d’arrêt prolongé de la scie,
la lame de la scie doit être détendue, il faut donc
rier la tension de la lame de scie avant la mise
en marche de la machine.
Faites tourner la vis de serrage (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre an de tendre la lame de la
scie (21). La tension correcte de la lame de la scie
est vériée en pressant avec un doigt latéralement
sur la lame de la scie, à distance égale entre les
deux volants de la scie (2+8). La lame (21) doit se
laisser faiblement incurver (environ de 1 à 2 mm)
vers l’intérieur.
Lorsque la tension de la lame de scie est suf-
sante, un bruit métallique se fait entendre quand
on tapote dessus.
Lorsque la scie n’est pas utilisée de manière prolon-
gée, détendez la lame an qu’elle ne s’allonge pas.
ATTENTION! Une tension excessive peut provo-
quer la rupture de la lame de scie. RISQUE DE
BLESSURE! Si la tension est insuf sante, le volant
entraîné (8) risque de tourner dans le vide. Dans
ce cas, la lame de scie reste immobile.
9.3 Réglage de la lame de scie (g. 1a+1b)
ATTENTION ! Avant de pouvoir régler la lame de
la scie, vous devez la tendre correctement.
Ouvrez les capots (11) en ouvrant les verrouil-
lages(10) à l’aide du tournevis (29).
Faites tourner lentement le volant (2) dans le sens
des aiguilles d’une montre. La lame de la scie (21)
doit se trouver au milieu du bandage du volant (2).
Si ce n’est pas le cas, l’angle d’inclinaison du volant
supérieur (2) doit être corrigé.
Si la lame (21) se déplace plus vers le bord arrière
du volant (2), la vis de réglage (14) doit être tournée
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ouvrez la vis darrêt du volant supérieur (13).
Faites tourner le volant (8) dune main an deri-
er la position de la lame (21).
Si la lame (21) se déplace vers le bord avant du
volant (2), la vis de réglage (14) doit être tournée
dans le sens des aiguilles d’une montre.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HBS20

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HBS20 and is the answer not in the manual?

Scheppach HBS20 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHBS20
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals