EasyManuals Logo

Scheppach HMS850 Original Instruction Manual

Scheppach HMS850
Go to English
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #50 background imageLoading...
Page #50 background image
www.scheppach.com
50
|
FR
Risques résiduels
Malgré une utilisation de la machine conforme à l’af-
fectation, certains facteurs de risque résiduels ne
peuvent être complètement éliminés. Selon le travail
e󰀨ectué, les blessures suivantes peuvent se produire :
m AVERTISSEMENT! Risque de blessures!
aux doigts et aux mains en cas de contact avec
l‘arbre porte couteaux dans les zones non proté-
gées et lors du remplacement de l‘outil; en plus les
doigts et les mains pourraient être écrasées lors de
l‘ouverture du capot de protection.
Blessures des yeux
Blessures survenant aux ouvertures des tables
d‘entrée et de sortie.
Blessures suit à un recul dangereux de la pièce
Risques liés au courant électrique en présence de
câbles électriques connectés d‘une manière incor-
recte.
Risques liés à une utilisation de la machine sans
dispositif d’aspiration et / ou sac de récupération
des copeaux : des poussières de bois nocives
peuvent être émises.
Risques liés à des éléments métalliques conte-
nus dans les pces de bois à usiner qui risquent
d’émousser ou de détruire les fers de rabot.
sions des poumons en l’absence du port d’une
protection respiratoire appropriée.
m AVERTISSEMENT! PERTES D’AUDITION!
Un séjour prolongé à proximité imdiate de l‘appareil
en service peut entraîner une perte d’audition.
Portez une protection auditive!
Malgré le respect des instructions de la notice d‘utilisa-
tion, des risques résiduels cachés peuvent subsister.
Comportement à adopter en cas d’urgence
E󰀨ectuez les premiers gestes de secours et appelez
au plus vite les services des urgences médicales. Pro-
tégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Du fait
de la survenance possible d’un accident, le lieu de tra-
vail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon
la DIN 13164.
Il est nécessaire de compléter imdiatement le maté-
riel pris dans l’armoire à pharmacie.
Si les fers sont usés sur 5 % de leur hauteur, il faut
les remplacer.
Un poussoir manquant peut être à l’origine d’acci-
dents. Le poussoir doit être stocké sur la machine
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le risque de blessures augmente dès que l’on guide
des pces à la main. Respectez les recommanda-
tions du fabricant, relatives à lemploi du poussoir.
Un mauvais alignement des éléments protection,
table d’entrée, protecteur à pont ou éjecteur de co-
peaux peut engendrer des situations incontrôlables.
Les pièces endommagées ou encrassées sont po-
tentiellement dangereuses. Les éléments métal-
liques ou les matériaux risquant de rpoduire des
éclats ne doivent pas être usinés avec cet appareil.
Risque de blessures !
Supportez lextmité des pièces longues sur une
servante à rouleau ou sur un dispositif permettant
de les supporter an de ne pas perdre le contrôle
de la pce.
La machine est exclusivement conçue pour réaliser
des travaux de dégauchissage et de rabotage.
Lorsque vous travaillez avec cette machine, portez
toujours des vêtements de protection en rapport
avec le travail e󰀨ectué:
- une protection auditive pour éviter les risques de
perte d’audition,
- une protection respiratoire pour éviter de respirer
des particules de poussière dangereuses,
- des gants de protection lors de travaux e󰀨ectués
sur l’arbre de rabot, lors de la manipulation de
pièces brutes ey pour éviter le risque de cou-
pures au contact des chants coupants.
- des lunettes de protection pour éviter que des
particules en suspension dans l’air n’atteignent
vos yeux.
Les situations suivantes doivent absolument être
évitées : l’interruption prématurée du rabotage (les
rabotages qui ne s’étend pas sur toute la longueur
de la pce; le rabotage de pces de bois qui ne
sont pas planes et qui ne reposent pas uniformé-
ment sur la table d’entrée.
Attention ! Si le circuit électrique du réseau est en
mauvais état, il y a un risque de court-circuit au mo-
ment de la mise en marche de l’appareil.
D’autres fonctions peuvent également subir des
dysfonctionnements (par exemple : voyants de
contle qui s’allument sans raison). Si des pertur-
bations a󰀨ectent le réseau, veuillez demander des
informations et de l’aide à votre fournisseur d’élec-
tricité local.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HMS850

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HMS850 and is the answer not in the manual?

Scheppach HMS850 Specifications

General IconGeneral
Motor Power1250 W
Planing Width204 mm
Max Planing Depth2 mm
Max Thicknessing Height120 mm
Feed Rate8 m/min
Table Size737 x 210 mm
Cutter Block Speed8000 rpm
Thicknessing Width204 mm
Motor230 V, 50 Hz

Related product manuals