EasyManuals Logo

Scheppach HMS860 User Manual

Scheppach HMS860
Go to English
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR
|
37
Pour raboter des pièces minces, il est préférable
de prendre quelques mesures de sécurité supp-
mentaires. L’utilisation de dispositifs de pression
transversale et de protections amortissantes peut
être nécessaire an de garantir un travail en toute
curité.
Lappareil ne convient pour e󰀨ectuer des feuil-
lures.
Le dispositif de protection anti-recul et le rouleau
d’entraînement doivent être contrôlés régulière-
ment.
Les appareils équipés d’une aspiration des co-
peaux et d’un éjecteur de copeaux doivent être
raccordés aux appareils correspondants. Certains
matériaux produisent beaucoup de poussière.
Lappareil convient exclusivement au travail du
bois et de matériaux apparentés.
Si les fers sont usés sur 5 % de leur hauteur, il faut
les remplacer.
Un poussoir manquant peut être à l’origine d’acci-
dents. Le poussoir doit être stocké sur la machine
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le risque de blessures augmente dès que lon
guide des pièces à la main. Respectez les recom-
mandations du fabricant, relatives à lemploi du
poussoir.
Un mauvais alignement des éléments protection,
table d’entrée, protecteur à pont ou éjecteur de
copeaux peut engendrer des situations incont-
lables.
Les pièces endommagées ou encrassées sont
potentiellement dangereuses. Les éléments
métalliques ou les matériaux risquant de rpoduire
des éclats ne doivent pas être usinés avec cet
appareil. Risque de blessures !
Supportez lextrémité des pièces longues sur une
servante à rouleau ou sur un dispositif permettant
de les supporter an de ne pas perdre le contrôle
de la pièce.
La machine est exclusivement conçue pour réali-
ser des travaux de dégauchissage et de rabotage.
Lorsque vous travaillez avec cette machine, portez
toujours des vêtements de protection en rapport
avec le travail e󰀨ectué:
- une protection auditive pour éviter les risques de
perte d’audition,
- une protection respiratoire pour éviter de respi-
rer des particules de poussière dangereuses,
- des gants de protection lors de travaux e󰀨ec-
tués sur l’arbre de rabot, lors de la manipulation
de pièces brutes ey pour éviter le risque de
coupures au contact des chants coupants.
- des lunettes de protection pour éviter que des
particules en suspension dans lair n’atteignent
vos yeux.
Les situations suivantes doivent absolument être
évitées : l’interruption prématurée du rabotage (les
rabotages qui ne s’étend pas sur toute la longueur
- Vériez que les parties mobiles bougent li-
brement, sans bloquer et qu’aucun élément
n’est abîmé. Labsence de toutes pièces
cassées. Toutes les pièces doivent être
correctement montées et remplir toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement
correct de l’appareil..
- Il convient de réparer ou de faire remplacer
tout dispositif de protection ou pièce endom-
magés dans un atelier agréé, sauf indication
contraire dans le présent manuel d’utilisa-
tion.
- Faites remplacer les interrupteurs défec-
tueux dans un atelier d’entretien agréé.
N’utilisez pas de câbles dalimentation dé-
fectueux ou endommagés.
- N’utilisez pas loutil si l’interrupteur ne peut
pas passer de la position « marche » à la
position « arrêt ».
ATTENTION !
- L’utilisation d‘autres outils et accessoires
que ceux qui sont expressément recomman-
dés, peut entraîner un risque de blessures.
21 Faites réparer l’appareil par un électricien qualié
- Cet outil électrique satisfait aux gles
de sécurité applicables. Les réparations
doivent uniquement être e󰀨ectuées par un
électricien qualié et avec des pièces de
rechange d’origine, an de ne pas exposer
l’utilisateur à un risque important.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur
manque d’expérience et/ou de connaissances ne
peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être
surveillées et de recevoir les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil par une personne respon-
sable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil
électrique génère un champ électromagnétique. Ce
champ peut dans certaines circonstances nuire aux
implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les
risques de blessures graves voire mortelles, nous
recommandons aux personnes porteuses d‘implants
médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa-
bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES
N’utilisez jamais de fers émoussés. Risque de
recul de la pièce !
Larbre de rabot doit être complètement recouvert.
Utilisez un poussoir à bois pour le rabotage de
pièces courtes.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HMS860 and is the answer not in the manual?

Scheppach HMS860 Specifications

General IconGeneral
Power1500 W
Idle speed9000 RPM
Product colorBlack, Blue, Grey
Dust extractionYes
AC input voltage230 - 240 V
Housing material-
AC input frequency50 Hz
Planning width (max)204 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth805 mm
Width445 mm
Height430 mm
Weight29500 g
Thicknessing table dimensions (W x D)270 x 251 mm

Related product manuals