EasyManuals Logo

Scheppach MFH5300-4BP User Manual

Scheppach MFH5300-4BP
Go to English
164 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #126 background imageLoading...
Page #126 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
126
|
PL
Należy ywać wącznie oryginalnych części
przy wymianie akcesorw, materiałów eksploata-
cyjnych i części zamiennych. Urządzenia zamien-
ne są dostępne u lokalnego dystrybutora.
W zamówieniu należy wpis nasz kod towaru,
model urządzenia oraz rok produkcji.
•
m Ważne!
Urządzenie jak i opakowanie nie są zabawkami. Nie
można pozwolić dzieciom na zabawę z plastikowymi
torbami, foliami lub małymi częściami. Istnieje ryzy-
ko połknięcia i uduszenia!
Rys. 1 + 2
Jednostka napędowa silnika (1)
Podkrzesywarka (2, 13, 14, 14a)
Nyce do żywopłotu (3, 15, 15a)
Kosa spalinowa (4, 17, 17a, 17c, 18)
Podcinarka do trawy (4, 5, 18)
Elastyczny walek (26)
Klucz do świecy zapłonowej (19)
Klucz widlasty (20)
Klucz imbusowy rozm. 4 (21)
Klucz imbusowy rozm. 5 (22)
5 ączka kablowa (23)
Butelka do mieszania oleju i benzyny (24)
Pas nośny (25)
przedni uchwyt (6/ rys. 2)
4 śruby M5 x 35 (rys. 2)
Osłona (rys. 2)
4 nakrętki M5 (rys. 2)
4. Prawidłowe użycie
Kosa ręczna przeznaczona jest do (z wykorzysta-
niem ostrza tnącego) wycinki młodych drzew, buj-
nych chwastów oraz zarli.
Trymer (wykorzystując linkę cięcia w szpuli) zapro-
jektowany jest do koszenia trawników, terenów poro-
śniętych trawą oraz niewielkich chwastów.
Nożyce do żywopłotu są przeznaczone do cięcia ży-
wopłotów, zarośli i krzewów.
Podkrzesywarka jest przeznaczona do przycinania
gałęzi drzew. Nie nadaje się do ogólnych prac pilar-
skich ani ścinania drzew czy cięcia innych materia-
łów niż drewno.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi producenta w
celu zapewnienia prawidłowego działania maszyny.
Każde inne użycie uznaje się za niewłciwe i mo-
że doprowadzić do uszkodzenia maszyny wprowa-
dzając użytkownika w niebezpieczeństwo. Upewnij
się, że zapoznałeś się z zasadami bezpieczeństwa.
Należy zwrócić uwagę, że nasze urdzenie nie zo-
stało zaprojektowane z myślą o ytku w placów-
kach komercyjnych, handlowych oraz w zastosowa-
niach przemysłowych. Nieprzestrzeganie instrukcji
ytkowania lub ycie sprzętu w placówkach ko-
mercyjnych, handlowych, zakładach przemysłowych
czy też temu podobnych skutkują wygaśnięciem
roszczenia gwarancyjnego.
Ważne! Ze względów bezpieczeństwa, w celu za-
pobiegania uszkodzeń ciała, nie należy używać
urządzenia wielofunkcyjnego do stosowania w na-
stępujących przypadkach: czyszczenie brudu i za-
nieczyszczeń chodnika lub cięcie drzewa i wycinanie
żywopłotów.
Nie należy również używać urządzenia wielofunkcyj-
nego do wywnywania kretowisk. Z przyczyn bez-
pieczeństwa, urządzenie wielofunkcyjne nie może
być wykorzystywane jako element nadowy do in-
nych urządzeń i nardzi.
Wielofunkcyjne urządzenie spalinowe wolno yt-
kować wącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Każde inne użycie uznaje się za niewłaściwe. Winę
za uszkodzenia lub okaleczenia powstałe na skutek
niewłaściwego użytkowania ponosi użytkownik/ope-
rator a nie producent.
Nieuprawnieni użytkownicy:
Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi,
dzieci, niepełnoletni poniżej lat 16 jak równikaż-
dy, kto spożywał alkohol, narkotyki lub leki, nie mogą
pracować z urządzeniem.
5. Ważne informacje
Instrukcje bezpieczeństwa
Podczas transportu urządzenia
Podczas transportu zawsze wączać silnik.
Nigdy nie przenosić ani nie transportować ur-
dzenia silnikowego z pracującym narzędziem tną-
cym.
Przenosić urządzenie silnikowe tylko w pozycji ro-
boczej:
Urdzenie silnikowe na plecach, lewa ręka na
przednim uchwycie, a prawa na uchwycie obsłu-
gowym (także osoby leworęczne), narzędzie tnące
opuszczone nad poożem.
W celu zapobiegania wyciekowi paliwa, uszkodze-
niom i obrażeniom, urządzenie należy zabezpie-
czprzed przechyleniem podczas transportu w
pojazdach. Zbiornik sprawdzić pod kątem szczel-
ności. Zalecamy opróżnienie zbiornika przed
transportem.
W celu wysyłki należy zawsze opróżnić wcześniej
zbiornik.
Jeżeli urządzenia nie są używane lub są transpor-
towane, należy zawsze montować oonę na.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MFH5300-4BP and is the answer not in the manual?

Scheppach MFH5300-4BP Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelMFH5300-4BP
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals