EasyManuals Logo

Scheppach MS225-53 User Manual

Scheppach MS225-53
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #41 background imageLoading...
Page #41 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR
|
41
Avant lʼutilisation, contrôlez toujours visuellement
si lʼoutil de coupe, toute lʼunité de coupe et les bou-
lons de xation ne sont pas usés ou endommagés.
Pour éviter tout défaut déquilibrage, les pièces
endommagées ou usées et les boulons de xation
doivent être uniquement remplacés par sets com-
plets.
Pour les appareils équipés de plusieurs lames,
veillez au fait que lors de la mise en rotation d’une
lame, les autres commencent également à tourner.
Manipulation
Ne faites jamais marcher le moteur à combustion
dans des endroits fermés dans lesquels du mo-
noxyde de carbone, gaz dangereux, peut s’accu-
muler.
Ne tondez quʼà la lumière du jour ou en présence
d’un éclairage articiel sufsant. Si possible, évi-
tez de vous servir de appareil lorsque lʼherbe est
mouillée.
Il est interdit d’utiliser la machine pendant un orage
– risque d’être foudroyé !
Veillez à toujours être dans une position stable lors
du travail sur les pentes.
N’avancez en poussant la machine qu’à un rythme
de marche normal.
Avec les appareils équipés de roues, tondez trans-
versalement par rapport à la pente, jamais en des-
cendant ou en montant.
Faites particulièrement attention lorsque vous
changez de direction sur-régime.
Ne tondez pas sur des pentes très raides
Arrêtez la lame lorsque vous devez incliner la ton-
deuse à gazon pour passer sur des surfaces sans
lʼherbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à ga-
zon dʼune surface à tondre à une autre.
Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la
grille de protection ou les dispositifs de protection
sont endommagés ou sans dispositif de protection
mis en place, par exemple le capot protecteur et le
bac de récupération.
Ne modiez jamais les réglages de base du moteur
et ne le faites pas marcher en sur-régime.
Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur.
Faites démarrer le moteur avec précaution, confor-
mément aux instructions du fabricant. Veillez à
maintenir une distance sufsante entre vos pieds
et la lame.
N’inclinez pas la tondeuse à gazon pendant le dé-
marrage du moteur ou si vous la laissez en marche
à moins que vous deviez la soulever pendant la
tonte. Dans ce cas, inclinez-la juste assez et ne
soulevez que le côté faisant écran vers lʼutilisateur.
Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous
vous trouvez devant la zone d’éjection de l’herbe.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours
éloigné de lʼorice dʼéjection.
Les personnes qui sont sous l’inuence de l’alcool,
de drogues, de médicaments, qui sont fatiguées ou
malades.
Consignes de sécurité pour tondeuses à gazon
guidées manuellement.
Remarques
Lisez minutieusement ce mode emploi. Apprenez
à vous servir correctement de l’appareil et à en ef-
fectuer les réglages.
Ne permettez jamais à des enfants ou autres per-
sonnes ayant pas connaissance du mode em-
ploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des ré-
glementations locales peuvent déterminer lʼâge
minimum requis pour les utilisateurs.
Ne tondez jamais le gazon alors que dʼautres per-
sonnes, particulièrement des enfants ou encore
des animaux, se trouvent à proximité. Pensez au
fait que lʼopérateur ou lʼutilisateur de la machine
sera tenu pour responsable de tout préjudice cor-
porel ou matériel subi par des tiers.
Si appareil doit être remis à dʼautres personnes,
remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Pendant la tonte, portez toujours des chaussures
résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais
pieds nus ou en sandales légères.
Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser la
machine et retirez tous les objets pouvant être hap-
pés et éjectés par la tondeuse (comme des pierres,
des jouets, des bâtons et des ls, etc.)
m ATTENTION
Lʼessence est extrêmement inammable :
Conservez lʼessence uniquement dans des réser-
voirs prévus à cet effet
Faites le plein uniquement à air libre et ne fumez
pas pendant le remplissage
Toujours faire le plein essence avant de démar-
rer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou
si la tondeuse est chaude, il est interdit dʼouvrir le
bouchon du réservoir et d’ajouter du carburant.
Si de essence borde, il ne faut surtout pas es-
sayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de
cela, il faut éloigner l’appareil de lʼendroit recouvert
essence. Tout essai de marrage doit être évi-
jusquʼà ce que les vapeurs essence se soient
complètement évaporées
Pour des raisons de sécurité, remplacez toujours
le réservoir à essence et tout autre élément du sys-
tème dalimentation en essence s qu’une avarie
est détectée.
Ne conservez jamais de carburant à proximité
d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerri-
can homologué. Conservez l’essence hors de por-
tée des enfants.
Remplacez les silencieux d’échappement défec-
tueux.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MS225-53 and is the answer not in the manual?

Scheppach MS225-53 Specifications

General IconGeneral
TypePush lawn mower
Cutting width530 mm
Grass catcherYes
Product colorBlack
Number of wheels4 wheel(s)
Maximum lawn area1800 m²
Oil tank capacity1 L
Engine displacement224 cm³
Recommended oil class4-stroke lubrication oil
Maximum cutting height75 mm
Minimum cutting height25 mm
Grass collecting volume65 L
Number of height positions7
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth860 mm
Width590 mm
Height500 mm
Weight46000 g

Related product manuals