EasyManuals Logo

Scheppach MS225-53 User Manual

Scheppach MS225-53
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
48
|
FR
Remplacez toutes les pièces usées ou endomma-
gées pour des raisons de sécurité.
Si vous devez vidanger le réservoir à carburant,
faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune pompe
aspiration de carburant acheter dans les
grandes surfaces de bricolage).
m ATTENTION
N’effectuez jamais de travaux de maintenance des
pièces conductrices de courant ou du système d’al-
lumage lorsque le moteur est en marche. Ne les
touchez pas non plus. Avant tous travaux de mainte-
nance et d’entretien, retirez la cosse de bougie d’al-
lumage. N’effectuez jamais aucun travail de réglage
ou d’entretien sur un appareil en marche. Les travaux
n’étant pas décrits dans ce mode d’emploi doivent
uniquement être réalisés dans un atelier spéciali
dûment autorisé.
Essieux et moyeux de roue
Il est nécessaire de les nettoyer une fois par saison
et de les graisser légèrement.
Lame
Pour des raisons de sécurité, faites affûter, équilibrer
et monter votre lame exclusivement dans un atelier
spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat
optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une
fois par an.
Remplacement de la lame (Fig. 17)
Lorsque vous remplacez l’outil de coupe, seules des
pièces de rechange d’origine doivent être employées.
Portez des gants de protection pour remplacer la
lame an d’éviter de vous couper.
Ne montez jamais dautre lame.
Videz le réservoir à essence avant de remplacer
la lame.
Enlevez la vis pour remplacer la lame.
Remettez tout en place comme montré à la Fig.17.
Serrez la vis correctement. La force de serrage doit
être de 45Nm. Remplacez également la vis dexa-
tion lorsque vous remplacez la lame.
Lames endommagées
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en
contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le
moteur et retirez la cosse de bougie d’allumage. Incli-
nez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame n’est
pas endommagée. Remplacez les lames déformées
ou endommagées. Ne redressez jamais une lame dé-
formée. Ne travaillez jamais avec une lame déformée
ou très usée, cela génère des vibrations et peut en-
traîner d’autres avaries sur la tondeuse.
m ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail
avec une lame endommagée.
Pour éviter les dommages et les blessures, l‘appa-
reil doit être arrimé lors de son transport à bord des
véhicules an d‘éviter qu‘il ne bascule et ne glisse.
12. Stockage
N’entreposez jamais la tondeuse à gazon avec
du carburant dans le réservoir à lʼintérieur dʼun
bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs
essence peuvent entrer en contact avec un feu
ouvert ou des étincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de stocker la ton-
deuse à gazon dans un endroit clos.
Pour éviter tout risque dʼincendie, retirez l’herbe,
les feuilles et les coulures de graisse (huile) se
trouvant sur le moteur, échappement et dans la
zone proche du réservoir á carburant.
Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse
à gazon
m ATTENTION : Ne retirez pas lessence dans un
local clos, à proximité d’un feu ou en fumant. Les va-
peurs d’essence peuvent causer des explosions ou
un incendie.
Videz le réservoir à essence à l’aide dune pompe
d’aspiration d’essence.
Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que
le reste dessence soit consommé.
Changez l’huile après chaque saison. Éliminez l’an-
cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis-
sez-le avec de l’huile propre.
Retirez la bougie dallumage de la culasse.
Versez avec une burette d’huile env. 20 ml huile
dans le cylindre.
Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que
l’huile protège l’intérieur du cylindre.
Vissez à nouveau la bougie d’allumage.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre
et le carter.
Nettoyez tout l’appareil pour protéger la peinture.
Conservez l’appareil à un emplacement bien aéré.
13. Maintenance
Il est important d’effectuer une maintenance soi-
gnée an de garantir le niveau de sécurité de la
machine et de conserver ses capacités inchan-
gées.
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis
soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans
un état de fonctionnement sûr.
Vériez gulièrement si le dispositif de récupéra-
tion de lʼherbe est pas usé ou sʼil a pas perdu
son aptitude au fonctionnement.
Nettoyez gulièrement le bac cupérateur avec
de l’eau et faites-le sécher.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MS225-53 and is the answer not in the manual?

Scheppach MS225-53 Specifications

General IconGeneral
TypePush lawn mower
Cutting width530 mm
Grass catcherYes
Product colorBlack
Number of wheels4 wheel(s)
Maximum lawn area1800 m²
Oil tank capacity1 L
Engine displacement224 cm³
Recommended oil class4-stroke lubrication oil
Maximum cutting height75 mm
Minimum cutting height25 mm
Grass collecting volume65 L
Number of height positions7
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth860 mm
Width590 mm
Height500 mm
Weight46000 g

Related product manuals