EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Tiller>MTE450

Scheppach MTE450 User Manual

Scheppach MTE450
Go to English
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
37FR
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Veillez à ce que l‘orice de chaque arbre porte-
fraises arbre porte-fraises soit bien en face du per-
çage de l’arbre de transmission (23). Insérez main-
tenant un boulon M8 (24) dans l’orice de chaque
arbre ,assurez le boulon avec l’écrou M8 (25).Ser-
rez chaque écrou (25) à l’aide d’un clé à fourche ou
d’une clé (outils non compris dans l’ensemble de li-
vraison) à cliquet sans forcer.
Pour le démontage : Procédez en sens inverse.
8. Utilisation
Marche / Arrêt de la machine (Fig. 7)
Pour éviter une mise en route intempestive de la
motobineuse, le levier daccélérateur (1a) est équipé
d’un bouton de déverrouillage (13) qui doit être enfon-
cé avant de pouvoir manipuler l’interrupteur Marche/
Arrêt (14). Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt (14)
est relâché, la motobineuse s’arrête. Effectuez cette
opération plusieurs fois an de vous assurer que
votre appareil fonctionne correctement. Avant d’ef-
fectuer des travaux de réparation et d’entretien, as-
surez-vous que larbre porte-fraises ne tourne pas et
que la machine est débranchée du secteur.
La distance maintenue par les poignées (1a/b) entre
le carter de la machine et l’utilisateur doit toujours
être respectée. Lors du travail sur des pentes ou des
plans inclinés, il est conseillé de faire particulière-
ment attention. Veillez à maintenir une distance suf-
sante par rapport à la machine, portez des chaus-
sures équipées de semelles antidérapantes et des
pantalons longs.
Travaillez toujours dans le sens transversal par rap-
port à la pente. Les plans inclinés à plus de 15° ne
doivent pas être retournés avec la motobineuse pour
des raisons de sécurité. Faites particulièremnt atten-
tion lorsque vous reculez et lorsque vous tirez sur la
motobineuse, vous risquez de trébucher!
Conseils pour un bon travail
Menez la motobineuse lentement et toujours vers
l’avant. Travaillez le sol par bandes droites qui
doivent mordre légèrement sur le passage précé-
dent an de ne pas laisser de zones non travaillées.
N’utilisez la machine que sur des sols déjà retournés.
La machine ne doit pas être utilisée pour labourer
des pelouses.
Réglage de hauteur (Fig.9-10)
La profondeur de travail de la motobineuse est mo-
diée en réglant la hauteur du dispositif de déplace-
ment (21).La profondeur de travail peut être glée
à 4 niveaux.
1er niveau ~ 90 mm
2ème niveau ~120 mm
3ème niveau ~150 mm
4ème niveau ~180 mm
Pour effectuer le réglage, il faut retirer l’écrou papil-
lon M6 (16) et la vis papillon M6 (17).
Montage de la partie médiane du guidon (Fig.3)
Les éléments de la partie médiane du guidon (4)
doivent être assemblés l’un après l’autre à l‘arceau
(5). Placez le premier élément (4) du côté extérieur
de l’arceau (5) et insérez le boulon à tête bombée (9)
dans l’orice prévu à cet effet. Veillez à ce que le car-
ré du boulon (9) se mette en place dans le carré de
l’élément (4). Vissez ensuite l’écrou papillon (10) et
serrez-le à la main.
Faites de même pour assembler le second élément
(4)
Montage de l’entretoise (Fig.4)
Dévissez les vis à tôle (11) de lentretoise (3). Insérez
le levier d‘accélérateur (1a) et la poignée (1b) dans
les orices de lentretoise (3) et faites coïncider les
orices (Fig.4). Revissez les vis à tôle (11).
Montage du levier d‘accélérateur et de la poi-
gnée (Fig.5)
Introduisez le levier d’accélérateur (1a) et la poignée
(1b) entre les éléments (4) du guidon. Le levier d’ac-
lérateur (1a) doit être placé du côté droit de la ma-
chine (vu dans le sens de marche). La poignée (1b)
se place à gauche. Le ble d’alimentation (2) doit
être introduit entre les deux éléments de lentretoise
(4). Introduisez les boulons à tête bombée (9) au tra-
vers des orices des éléments (4) et des poignées.
Veillez à ce que le carré du boulon (9) se mette en
place dans le carré de l’élément (4). Vissez ensuite
les écrous papillon (10) et serrez-les à la main.
Mise en place du câble d’alimentation (Fig.6/7)
Clipsez le passe-câble (12) sur lélément dian
droit (4) du guidon (vu dans le sens de marche). Clip-
sez le cable d’alimentation dans le passe-câble (11).
Accrochez l‘attache de ceinture à votre ceinture.
Faites une boucle avec le câble d’alimentation et
passez-en la partie centrale dans le support de cein-
ture (15). La boucle est ensuite placée autour du cro-
chet prévu à cet effet et resserrée avec précaution.
Montage du dispositif de déplacement (8-10)
Insérez le support de dispositif de déplacement (20)
sur le carter dentraînement (22) de votre machine.
Introduisez les duex vis à tête cylindrique M6 (19)
dasn les orices prévus à cet effet. Vissez les deux
écrous de sécurité M6 (18) et serrez-les en utilisant
des outils. Introduisez le dispositif de déplacement
(21) au travers de léclisse du support de dispositif de
déplacement (20). Assurez le maintien du dispositif
de déplacement (21) à l’aide de l‘écrou papillon M6
(16) et et de la vis papillon M6 (17). Il y a 4 perçages
dans le dispositif de déplacement (21), ils permettent
de régler la profondeur de travail ( voir le § 8 Utilisa-
tion)
Montage de larbre porte-fraises (Fig. 11)
Poussez chaque arbre porte-fraises (7) à droite et
à gauche sur l’arbre de transmission (23) de la ma-
chine. Les arbres porte-fraises (7) peuvent être pla-
s aussi bien à droite qu’à gauche.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MTE450 and is the answer not in the manual?

Scheppach MTE450 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelMTE450
CategoryTiller
LanguageEnglish

Related product manuals