7
Read section titled “Safety
Warnings,” before using tool.
Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de usar la
herramienta.
Avant d’utiliser l’outil, lisez le
chapitre intitulé “Consignes de
Securité.”
Pull feeder shoe back into
“locked” position.
Tire la zapata del alimentador
hacia atrás en la posición “cer-
rada” (“locked”).
Tirez le poussoir en arrière
dans la position “verrouillée”
(“locked”).
Insert strip of nails into rear of
magazine. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with workpiece contact (safety
element) or trigger depressed.
Inserte la tira de clavos en la
parte de atrás del área de al-
macenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du ma-
gasin. Utilisez uniquement les
véritables clous SENCO. Veillez
à ne pas appuyer sur le palpeur
de sécurité ou sur la détente
quand vous chargez.
Push release button and slide
feeder shoe forward.
Apriete el botón de alivio y
deslice la zapata del alimenta-
dor hacia adelante.
Appuyez sur le bouton de
verrouillage et faites glisser en
avant le poussoir.