EasyManua.ls Logo

Senco SLP20 - Tool Use - Model Specifics; FinishPro 10 Dual Trigger Operation; Loading Fasteners for Multiple Models; FinishPro 25 XP Safety Element

Senco SLP20
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
English
Español
Francais
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
l To Load:
Place strip of fasteners into
magazine with points resting on
fastener guide. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with safety element or trigger
depressed.
l Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta
descansando sobre la guía. Use
solo sujetadores SENCO genui-
nas. No cargue con el disparo o
la seguridad oprimidos.
l Pour charger :
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s’assurant
que les pointes soient posées
contre le guide inférieur.
Utiliseruniquementdesnettes
d’origine SENCO. Vielles à ne
pas appuyer sur la détente ou
sur le palpeur de sécurité quand
vous chargez.
l Push rail forward until it latches.
l Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
l Pousser le rail jusqu’a encliqu-
etage.
l Position safety element against
work surface and pull the trigger.
l Oprima el seguro contra la
superciedetrabajoyapriete
el gatillo.
l Placez la sécurité contre la
surface de travail et tirez sur la
détente.
l The tool is equipped with an
on-tool Power Adjustment
system. This system will allow
you to increase or decrease the
power output without adjusting
the air compressor. Disconnect
tool from air supply before
adjusting.
lLaherramientaestáequipada
con un sistema de ajuste de po-
tencia montado sobre ella. Este
sistema le permite aumentar o
disminuir la pontencia sin ajustar
el compresor de aire. Antes de
ajustar la potencia disconecte
la herramienta de la fuente de
suministro de aire.
l L’outil possède un système
intégré de réglage de puissance
qui vous permet d’augmenter
ou diminuer la puissance de
sortie sans ajuster le compres-
seur pneumatique. Vous devez
déconnecter l’alimentation en
air de l’outil avant de régler la
puissance.
FinishPro
10
FinishPro
25XP
l This tool is equipped with a second-
ary trigger. Position tool against work
surface,usingthemiddlenger,
pull the secondary trigger clear of
the primary trigger. Then, using the
rstnger,pulltheprimarytriggerto
actuate the tool.
NOTE: This tool is not required to
have a workpiece contact. USE
CAUTION tool will drive a fastener
when the primary trigger is pulled.
FinishPro
2N1/15/18/
25XP/SLP20
l Lay strip of staples onto rail. l Ponga la tira sobre la guia.
l Mettez une bande de agrafes
sur la traverse.
FinishPro
2N1
l Estaherramientaestáprovistade
un gatillo secundario. Coloque la her-
ramientacontralasuperciedetrabajo,
usandoeldedocorazón,jaleelgatillo
secundarioalejándolodelgatilloprincipal.
Después, use el dedo índice para jalar el
gatillo principal y activar la herramienta.
NOTA: Esta herramienta no necesita
estar en contacto con la pieza de tra-
bajo. SEA PRECAVIDO, la herramienta
disparará una grapa al jalar el gatillo
principal.
l Cet outil est muni d’une seconde
détente. Placer l’outil sur la surface, tirer
sur la seconde détente avec le doigt du
milieu pour la séparer de la première.
Puis tirer sur la détente principale avec
le premier doigt pour actionner l’outil.
REMARQUE: Cet outil n’a pas à
toucher la surface de travail. FAIRE
ATTENTION car l’outil lance une
agrafe lorsque la détente principale
est tirée.
l Always check that nail heads
are properly located in a
recess of the rail with no ob-
struction. If necessary,
remove two screws on the
side of the magazine,
relocate rail adjuster for use
ofspecicnails,andreinstall
the screws.
2 SCREWS
FinishPro
25XP
lVeriquesiemprequelas
cabezas de los clavillos estén
colocadas correctamente en una
cavidad del carril, sin ninguna
obstrucción.Sifueranecesario,
quite los dos tornillos del costado
de la carrilera, reubique el
ajustador del carril para el uso de
determinados clavillos, y vuelva a
instalar los tornillos.
lVérieztoujoursquelestêtesde
clous sont correctement placées
sansgênedansunretraitdurail.
Si nécessaire enlevez deux vis
sur le côté du magasin, déplacez
le régleur de rail pour l’utilisation
declousspéciques,puis
remettez les vis en place.

Related product manuals