EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce
compliance with the safety
warnings and all other
instructions contained in
this manual.
Keep this manual available
for use by all people
assigned to the use of this
tool.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read all of these
instructions carefully.
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador tiene que
hacer cumplir los avisos de
seguridad y todas las demás
instrucciones que se
incluyen en este manual.
Mantenga este manual
disponible para que lo usen
todas las personas
destinadas a hacer uso de
esta herramienta.
Es necesario leer todas
estas instrucciones,
cuidadosamente, para
asegurar la seguridad
personal y la operación
adecuada de esta
herramienta.
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire
respecter l’observation des
consignes de sécurité et
veiller à ce que toutes les
autres instructions
contenues dans ce manuel
soit suivies.
Ayez ce manuel à la
disposition de toutes les
personnes chargées
d’utiliser cet outil.
Pour votre sûreté
personnelle et l’utilisation
correcte
de cet outil, lisez
attentivement toutes ces
instructions.
1
TABLE OF
CONTENTS
Tool Use 1
Maintenance 7
Troubleshooting 8
Specifications 9
Options 12
Accessories 12
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la
Herramienta 1
Mantenimiento 7
Identificación de
Fallas 8
Especificaciones 9
Opciones 12
Accesorios 12
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil 1
Entretien 7
Dépannage 8
Spécifications 9
Options 12
Accessoires 12
● Read section titled “Safety
Warnings” before using tool.
● Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de usar la
herramienta.
● Avant d’utiliser l’outil, lisez le
chapitre intitulée “Consignes de
Sécurité”.
English Espanol Francais
English Espanol Francais
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
● Keep tool pointed away from
yourself and others and connect
air to tool.
● Mantenga la herramienta
apuntando en dirección opuesta
de usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
● Maintenez l’outil pointé à l’écart
d’autres personnes et de vous-
même et
raccordez l’air à l’outil.
SPS Only
● To Load:
Insert strip of staples into rear of
magazine. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with safety element or trigger
depressed.
● Para cargar:
Inserte la tira de grapas en la
parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
● Pour charger :
Introduisez une bande de
agraffes dans la partie arrière du
magasin. Utilisez uniquement
les véritables agraffes SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur le
palpeur de sécurité ou sur la
détente quand vous chargez.