3ZX1012-0RW40-1AA1 3
Programmierung des ON/RUN Ausgangs 13/14 (Werkseinstellung: ON)
Programming the ON/RUN output 13/14 (factory setting: ON)
Programmation de la sortie ON/RUN 13/14 (préréglage : ON)
Programación de ON/RUN para salida 13/14 (ajuste de fábrica: ON)
Programmazione dell'uscita ON/RUN 13/14 (impostazione di fabbrica: ON)
Programação da saída ON/RUN 13/14 (Ajuste de fábrica: ON)
0. 1. 2. 3. 4.
RESET / TEST
1)
> 1 s > 1 s
RESET MODE
2)
+
>2s > 1s
== = =
DEVICE
3)
gn gn rd rd gn
STATE BYPASSED
4)
//
FAILURE
5)
AUTO
English Deutsch Français Español Italiano Português
1
) RESET / TEST RÜCKSETZEN / TEST REMISE A 0 / TEST RESET / PRUEBA RESET / TEST REINICIAR/TESTE
2
) RESET MODE RÜCKSETZMODUS REMISE À ZÉRO MODE RESET MODO MODO DI RESET REINICIAR MODO
3
) DEVICE GERÄT APPAREIL EQUIPO DISPOSITIVO DISPOSITIVO
4
) STATE BYPASSED STATUS ÜBERBRÜCKT ÉTAT DÉBIT ESTADO DESVIADO STATO BYPASSATO ESTADO DE DERIVADO
5
) FAILURE AUSFALL DÉFAUT FALLA GUASTO FALHA
6
) RUN BETRIEB MARCHE MARCHA ESEGUI EXECUTAR
OFF aus éteinte apagado OFF desligado
ON ein allumée encendido ON ligado
flashing blinkend clignotement intermitente lampeggiante piscante
flickering flimmernd papilotement dentelleante sfarfallante cintilante
OFF OFF
ON
RUN
6)
RUN
6)
ON
OFF
OFF OFF OFF OFF OFF
/ / /
WARNUNG WARNING ATTENTION
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht
in Anwendungen verwendet werden, in
denen der unerwartete Neustart des Motors
zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
Do not use automatic reset mode in applicati-
ons where unexpected automatic restart of the
motor can cause injury to persons or damage
to equipment.
N’utilisez pas le mode Remise à zéro automa-
tique dans les applications où un redémarrage
automatique inattendu du moteur pourrait pro-
voquer des blessures personnelles ou des
dégâts matériels.
PRECAUCIÓN ATTENZIONE AVISO
No use el modo de reseteo automático en
aplicaciones donde el rearranque repentino
del motor pueda causar lesiones personales
o dano al equipo.
Non usare la modalità di ripristino automatico
in applicazioni dove el riavviamento automa-
tico improvviso del motore può provocare
infortuni o danni all’apparecchiatura.
O modo automático de reposicionamento não
pode ser utilizado em aplicações, nas quais
reiniciamento inesperado, do motor, pode pro-
vocar danos materiais ou físicos nas pessoas.
Drücken zum Speichern
Push to save
Drücken zum Wechseln
Push to change
Appuyer pour enregistrer
Pulsar para salvar
Premere per salvare
Premir para memorizar
Appuyer pour basculer
Pulsar para conmutar
Premere per commutare
Premir para alternar