EasyManua.ls Logo

Singer 8768 - Page 60

Singer 8768
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
57
F-3
MESSAGES D’AIDE
/HVPHVVDJHVDSSDUDLVVHQWVXUO¶pFUDQ$&/TXLVHUHWURXYHQW
au-dessus du panneau de sélection des motifs de la machine.
/RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYRXVSRXYH]OHUpJOpOHSUREOqPH
en suivant les corrections qui correspondent le mieux à la
VLWXDWLRQ/DFRUUHFWLRQHVWSUpFpGpHSDUXQHÀqFKH
Î
MENSAJES DE AYUDA
/RVPHQVDMHVVRQGHVSOHJDGRVFRQORVLQGLFDGRUHV/('DUULED
GHOSDQHOGHVHOHFFLyQGHSXQWDGDHQODPiTXLQD&XDQGRVH
GHVSOLHJDXQPHQVDMHSXHGHVROXFLRQDUHOSUREOHPDVLJXLHQGR
ODVXJHUHQFLDGHFRUUHFFLyQTXHPHMRUVHDGDSWHDVX
VLWXDFLyQ/DVFRUUHFFLRQHVHVWiQSUHFHGLGDVSRUXQDÀHFKD
Î
ERREUR DU SYSTÈME
Toutes les corrections d'erreur du système sont les suivantes.
Î
0HWWUHOLQWHUUXSWHXU0RWHXU/XPLqUHHQPRGHIHUPpHW
ensuite ouvert pour éliminer la cause de l'apparition de
l'erreur du système. Si le code d'erreur ne disparait pas
consultez un technicien autorisé.
ERRORES DEL SISTEMA
7RGDVODVFRUUHFFLRQHVGHOVLVWHPDVRQFRPRVLJXH
Î
$SDJXH\HQFLHQGD HOLQWHUUXRWRUSDUDHOLPLQDU HOSUREOHPD
TXHFDXVyHOHUURU6LQRGHVDSDUHFHHOQ~PHURGHHUURU
consulte a un técnico autorizado.
Problème
Î
Correction Problema
Î
&RUUHFFLyQ
1. Le bobineur n'est pas dans la bonne position pour la
fonction que vous avez sélectionnée.
Î
'pSODFHUOHERELQHXUYHUVODJDXFKHHQPRGHFRXWXUHHW
YHUVODGURLWHHQPRGHERELQDJH
2. Le bouton de marche arrière à été activé durant le
ERELQDJH
Î
N'appuyer pas sur le bouton de marche arrière durant le
ERELQDJH
(OHMHGHOGHYDQDGRUHVWiHQODSRVLFLyQLQFRUUHFWDSDUD
ODIXQFLyQTXHKDVHOHFFLRQDGR
Î
&RORTXHHOGHYDQDGRUHQODSRVLFLyQL]TXLHUGDSDUD
coser y en la derecha para llenar la bobina.
(OERWyQGHUHYHUVDHVSUHVLRQDGRGXUDQWHHOGHYDQDGR
de la bobina.
Î
1R SUHVLRQH HO ERWyQ GHUHYHUVDGXUDQWHHOGHYDQDGR
de la bobina.
1. La boutonnière a été sélectionné sur le panneau de
FRPPDQGHFHSHQGDQWOHOHYLHUGHODERXWRQQLqUHQHVW
pas à la bonne place.
Î
$EDLVVH]OHOHYLHUGHERXWRQQLqUHSRXUFRXGUHXQH
boutonnière.
8QPRWLIDpWpVpOHFWLRQQpFHSHQGDQWOHOHYLHUGH
ERXWRQQLqUHHVWHQJDJpSRVLWLRQEDVVH
Î
Soulevez le levier de boutonnière pour coudre.
3. Le levier de boutonnière n'est pas à la bonne position de
départ.
Î
$EDLVVH]OH OHYLHUGHERXWRQQLqUH YHUWLFDOHPHQWHQWUH
OHVEXWpHVGDUUrW9RLUSDJHSRXUOHVGpWDLOV
(VWiVHOHFFLRQDGDODSXQWDGDGHRMDOHQHOSDQHOGH
FRQWUROVLQHPEDUJRODSDODQFDGHORMDOQRHVWiHQOD
SRVLFLyQFRUUHFWD
Î
Baje la palanca del ojal y comienze con la costura del
mismo.
(VWiVHOHFFLRQDGRXQ SDWUyQ GHSXQWDGDQRREVWDQWH
HVWiXViQGRVHODSDODQFDGHRMDOSRVLFLyQDEDMR
Î
Levante la palanca del ojal y comience a coser.
/DSDODQFDSDUDRMDOHVHVWiHQXQDSRVLFLyQLQFRUUHFWD
de inicio.
Î
%DMHODSDODQFDGHRMDOHVGHPRGRTXHFDLJDYHUWLFDOPHQWH
HQWUHORVWRSHV9HUSiJLQDSDUDGHWDOOHV
1. Un objet autre que le rhéostat est détecté dans la prise
du réhostat.
Î
5HWLUH]OREMHWGHODSULVHGXUpKRVWDW
2. Le rhéostat est branché ou débranché.
Î
&HFLQHVWSDVXQPHVVDJHGHUUHXU&HODYRXVLQGLTXH
seulement que le rhéostat est branché ou débranché et
OHPHVVDJH&GLVSDUDLWUDDSUqVTXHOTXHV VHFRQGHV
$XFXQHFRUUHFWLRQQHVWUHTXLVH
$OJRPiVTXHHOSHGDOGHFRQWUROVHGHWHFWDHQHO
UHFHSWiFXORFODYLMDGHODPiTXLQDGHOFRQWUROGHSHGDO
Î
5HWLUHFXODTXLHUSDUWLFXODH[WUDxDDOUHFHSWiFXOR
(OFRQWUROGHSHGDOHVWiFRQHFWDGRRGHVFRQHFWDGR
Î
(VWHQRHVXQPHQVDMHGHHUURU6RORLQGLFDODFRQH[LyQ
RGHVFRQH[LyQGHOFRQWUROGHSHGDO\HOPHQVDMH&
GHVSDUHFHUiHQXQRVFXDQWRVVHJXQGRV1RVHQHFHVLWD
GHFRUUHFFLyQ
/DPDFKLQHQHIRQFWLRQQHSDVGXHDX¿OTXLHVWFRLQFp
dans le porte canette ou dans le tissus.
Î
eWHLJQH]ODPDFKLQHHW UpJOH]OHSUREOqPHTXLFDXVH
l'arrêt de la machine.
/DPiTXLQDQRRSHUDGHELGRDKHEUDVHQUHGDGDVHQOD
caja bobina o tela atascada.
Î
$SDJXHHOLQWHUUXSWRU\HOLPLQHHOSUREOHPDTXHFDXVy
ODSDUDGDGHODPiTXLQD
1. Le motif sélectionné, ne peut fonctionner lorsque vous
appuyez sur le bouton de marche arrière/point d’arrêt.
Î
Selectionnez un motif qui peut fonctionner en mode de
marche arrière/point d’arrêt.
(OSDWUyQGHFRVWXUDVHOHFFLRQDGRQRRSHUDFXDQGRVH
presiona la puntada de reversa/refuerzo.
Î
6HOHFFLRQHXQSDWUyQGHSXQWDGDTXHSXHGDRSHUDUVH
en el modo de puntada de reversa/refuerzo.
/H¿OVXSpULHXUHVWFDVVp
Î
6RXOHYH] OH SLHG SUHVVHXU 5HWLUH] OH ¿O VXSpULHXU GHOD
PDFKLQHHWHQÀH]GHQRXYHDXOHÀVXSpULHXUYRLUSDJH
1. Se ha roto el hilo superior.
Î
Levante el pie prensatelas. Jale para remover el hilo
VXSHULRUGHODPiTXLQD\HQVDUWHGHQXHYR
1. Le rhéostat est activé avant d’avoir abaissé le pied
presseur.
Î
$EDLVVH]OHSLHGSUHVVHXUHWFRXGUH
1. El control de pedal fue presionado para empezar a coser
antes de bajar el pie prensatelas.
Î
Baje el pie prensatelas y comience a coser.
0DXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DUEUHSULQFLSDOGXPRWHXU 0DOIXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRUGHOHMHSULQFLSDO
6LJQDODQRUPDOGHO¶D[HGXERELQHXU 6HxDODQRUPDOGHOHMHGHOGHYDQDGRUGHERELQD
6LJQDODQRUPDOGHVVHQVHXUV 6HxDODQRUPDOGHORVVHQVRUHVGHOHYD
Le bouton de marche arrière est activé lorsque l’interrupteur
0RWHXU/XPLqUHHVWPLVHQPRGHRXYHUW
(VWiDFWLYRHO ERWyQGHSXQWDGD HQUHYHUVDFXDQGROD
DOLPHQWDFLyQHVWiHQFHQGLGD

Related product manuals