EasyManua.ls Logo

Skil 9105 - Page 9

Skil 9105
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WN
raiatal
“LEA
TODAS
LAS
INSTRUCCIONES”.
EI
incumplimiento
de
las
REGLAS
DE
SEGURIDAD
identificadas
por
el
simbolo
del
PUNTO
NEGRO
(°)
que
se
indican
A
CONTINUACION
y
otras
precauciones
de
seguridad
puede
dar
lugar
a
Jesiones
personales
graves.
Normas
de
seguridad
para
amoladoras
°
Ai
utilizar
accessorios
de
la
rueda
de
amolar,
el
protector
siempre
debe
estar
colocado
en
la
herramienta
y
situado
para
proporcionar
una
se-
guridad
maxima,
de
tal
manera
que
fa
cantidad
de
muela
que
queda
al
descubierto
sea
minima
en
ei
lado
desde
el
cual
se
estd
manejando
la
herramienta.
°
Antes
de
utilizar
una
amoladora
o
de
instalar
una
muela
nueva,
in-
speccione
la
rueda
de
amolar
para
ver
si
est4
melfada
o
agrietada.
Quite
las
muelas
dafiadas
inmediatamente.
Haga
funcionar
la
herramienta
sin
carga
durante
un
minuto,
sujetando
la
herramienta
en
sentido
Opuesto
a
las
personas.
Normaimente,
las
muelas
con
defectos
se
romperan
durante
este
tiempo.
°
Maneje
cuidadosamente
la
herramienta
y
las
ruedas
de
amolar
indivi-
duales
para
evitar
que
se
mellen
o
se
agrieten.
Inspeccione
ia
rueda
de
amolar
antes
de
utilizarla.
No
use
una
rueda
de
amolar
que
esté
agrietada.
Si
la
herramienta
se
cae
al
amolar,
instale
una
muela
nueva.
No
utilice
una
muela
que
pueda
estar
dafiada.
*
Las ruedas
de
amolar
o
cualquier
otro
accesorio
deben
tener
una
velo-
cidad
maxima
de
funcionamiento
con
seguridad
mayor
que
las
“RPM
sin
carga”
indicadas
en
fa
placa
del
fabricante
de
la
herramienta.
©
No
utilice
una
rueda
de
amolar
que
sea
mas
grande
que
el
tamafio
maxi-
mo
recomendado
para
la
herramienta
ni
muelas
desgastadas
y
dafiadas
provenientes
de
amoladoras
mas
grandes.
©
No
utilice
ruedas
de
amolar
con
el
cubo
en
forma
de
depresién
para
Operaciones
de
corte.
°
No
utilice
esta
herramienta
con
una
hoja
para
tallar
madera;
tales
hojas
crean
frecuente
retroceso
y
pérdida
de
control.
®
La
indumentaria
adecuada
mientras
se
utiliza
una
amoiladora
incluye:
mascara
protectora
o
al
menos
gafas
de
seguridad,
mascara
contra
el
polvo,
guantes
de
cuero
y
un
delantal
de
taller
capaces
de
detener
pe-
quefios
fragmentos
de
la
muela
o
de
la
pieza
de
trabajo.
*
Mantenga
el
cordon
alejado
de
las
ruedas
de
amolar
o
de
cualquier
otro
accesorio
de
lijar.
*
Evite
que
la
muela
saltos
y
que
se
atasque,
especialmente
al
trabajar
en
rincones,
bordes
afilados,
etc.
Esto
puede
causar
pérdida
ce
control
y
retroceso.
°
Limpie
las
aberturas
de
ventilacién
de
la
herramienta
con
aire
com-
primido
si
no
ia
acumulacién
excesiva
de
metal
en
poivo
dentro
de
la
caja
del
motor
puede
causar
averias
eléctricas.
©
No
amuele
ni
lije
cerca
de
materiales
inflamables,
ya
que
las
chispas
provenientes
de
la
muela
podrian
inflamar
estos
materiales.
°
Al
lijar,
no
utilice
un
disco
de
lijar
demasiado
grande.
Un
disco
de
lijar
mas
grande
sobresaldra
de
fa
zapata
de
lijar,
causando
aiasco,
rasgado
del
disco
o
retroceso.
El
papel
extra
que
sobresalga
de
la
zapata
de
lijar
tam-
bién
puede
ocasionar
serias
laceraciones.
¢
Al
lijar
madera
tratada
a
presién
quimicamente,
pintura
que
pueda
estar
basada
en
plomo
o
cualquier
otro
material
que
pueda
contener
carcind-
genos,
utilice
precauciones
especiales.
Todo
el
personal
que
entre
en
el
area
de
trabajo
debe
usar
un
aparato
de
respiracién
adecuado.
El
area
de
trabajo
se
debe
cerrar
con
sabanas
de
piastico
y
hay
que
mantener
fuera
a
las
personas
no
protegidas
hasta
que
el
area
de
trabajo
haya
sido
limpiada
a
fondo.
Herramientas
con
aislamiento
doble
El
aislamiento
doble
[O]
es
un
concepto
de
disefio
utilizado
en
las
herramientas
mecanicas
eléctricas
que
elimina
la
necesidad
de
un
cable
de
energia
de
tres
hilos
conectado
a
tierra
y
de
un
sistema
de
fuente
de
energia
conectado
a
tierra.
Es un
sistema
reconocido
y
aprobado
por
Underwriter’s
Laboratories,
la
CSA
y
las
autoridades
federales
de
la
OSHA.
IMPORTANTE:
El
servicio
de
ajustes
y
reparaciones
de
una
herramienta
con
aislamiente
doble
requiere
cuidado
y
conocimiento
de!
sistema
y
debera
ser
realizado
Unicamente
por
un
técnico
de
servicio
competente.
CUANDO
SE
REQUIERA
SERVICIO
DE
AJUSTES
Y
REPARACIONES,
UTILICE
UNICAMENTE
PIEZAS
DE
REPUESTO
IDENTICAS.
ENCHUFES
POLARIZADOS.
Si
su
herramienta
esta
equipada
con
un
enchufe
polarizado
(una
terminal
es
mas
ancha
que
la
otra),
este
enchufe
entrara
en
un
tomacorriente
polarizado
solamente
de
una
manera.
Si
ef
enchufe
no
entra
por
completo
en
el
tomacorriente,
déle
la
vuelta.
Si
sigue
sin
entrar,
pongase
en
contacto
con
un
electricista
competenie
para
instalar
el
tomacorriente
adecuado.
Para
reducir
el
riesgo
de
sacudidas
eléctricas,
no
haga
ningdin
cambio
en
e!
enchufe.
Cordones
de
extensién
Sustituya
ios
cordones
dafiados
inmediatamente.
La
utilizacién
de
cordones
dafiados
puede
causar
“shock”,
quemar
o
electrocutar.
®
Si
se
necesita
un
cord6n
de
extensidn,
se
debe
utilizar
un
cordén
con
conductores
de
tamafio
adecuado
para
prevenir
caidas
de
tensién
exce-
sivas,
pérdidas
de
potencia
o
sobrecalentamiento.
La
tabla
muestra
el
tamafio
correcto
a
utilizar,
segun
la
longitud
del
cordén
y
la
capacidad
nominal
en
amperios
indicada
en
fa
placa
del
fabricante
de
la
herramienta.
En
caso
de
duda,
utilice
la
medida
mas
gruesa
siguiente.
Utilice
siempre
cordones
de
extensién
catalogados
por
ULL.
y
la
CSA.
TAMANOS
RECOMENDADOS
DE
CORDONES
DE
EXTENSION
HERRAMIENTAS
DE
120
VOLT
A.C.
HERRAMIENTAS
DE
240
VOLT
A.C.
Longitud
def
cordén
en
pies
Longitud
del
cordén
en
matros
Tamafio
del
cordon
en
A.W.G,
Tamafios
del
cable
en
mm?
25
50
109
159
15 30 60
120
Capacidad
nominal
en
amperios
de
fa
herramienta
36
18
16
16
14
75 15
1.5
2.5
6-8
18
16 14 12
A
4.0
25
4.0
8-10
18 16
14
t2
WS
1.0
25
4.0
10-12
16
16
14 12
1.0
25
4.0
_
12-16
14
12
_
~
_
_
~—
_
NOTA:
Cuanto
mas
pequefio
es
el
nuimero
de
calibre,
mas
grueso
es
el
cordén.
“CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES”

Related product manuals