31
ZCT9010NA Rev. A (08/20)
Descripción del
funcionamiento
F
A
B
C
D
E
Figura 1: Llave de impacto inalámbrica
A – Yunque de anillo de fricción
B – Barra de avance/marcha atrás
C – Gatillo
D – Botón de liberación
E – Batería
F – Ajustes de velocidad
Especificaciones
Especicaciones de la llave de
impacto
Tamaño del cuadradillo
CT9010/CT9010P ..................10 mm (3/8 plg.)
CT9010QC .......... 6,35 mm (1/4 plg.) hex interna
CT9015/CT9015P ...................................13mm
Par de apriete*
CT9010/CT9010P ................................325 N•m
CT9010QC ............................................156 N•m
CT9015/CT9015P ................................325 N•m
* - Valores de torsión obtenidos con un perno
hexagonal de (7/8 plg.)
Par de rotura del perno**
CT9010/CT9010P ................................441 N•m
CT9015/CT9015P ................................441 N•m
** - Valores de torsión obtenidos con un perno
hexagonal de (1-5/16 plg.)
Velocidad en vacío ................................ 1760 rpm
Impactos por minuto ..............................3520 ipm
Tensión del motor .................................. 18.0 VCC
Peso con la batería (iones de litio)
CT9010/CT9010P ....................................2,2 kg
CT9010QC ................................................2,2 kg
CT9015/CT9015P ....................................2,2 kg
Ruido* (Artículo probado de acuerdo con la norma
EN 60745)
Nivel de presión acústica (A) ...................97,0 dB
Incertidumbre, K .......................................3,0 dB
Nivel de potencia acústica (A) ...............108,0 dB
Incertidumbre, K .......................................3,0 dB
Vibration* (Tested in accordance with EN 60745)
Nivel de vibración .................................8,64 m/s
2
Incertidumbre, K ..................................1,50 m/s
2
*Estos valores declarados se obtienen mediante
pruebas de laboratorio en base a las normas
especificadas y no deben utilizarse para
evaluaciones de riesgo. Los valores medidos en
cada lugar de trabajo individual pueden ser
superiores. Los valores y el riesgo de lesiones de
cada usuario individual son únicos y dependen del
entorno y de la forma en que trabaja cada persona,
la pieza de trabajo y el diseño de la estación de
trabajo, así como del tiempo de exposición y la
condición física del usuario.
Snap-on no puede hacerse legalmente responsable
de las consecuencias del uso de los valores
declarados, en vez de valores que reflejen el grado
de exposición real, determinados mediante una
evaluación de riesgos individual, en una situación
de trabajo sobre la cual no tiene control.
Símbolos
SÍMBOLOS
CONSULTE EL MANUAL/
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
USE PROTECCIÓN PARA LOS
OJOS
UTILICE PROTECTORES
AUDITIVOS
RIESGO DE VIBRACIÓN
VOLTIOS
CORRIENTE CONTINUA
n
0
xxx/min VELOCIDAD SIN CARGA
MARCA CE