31
ZCT9080CE Rev. A (04/21)
Chargeur de
100-120 volts
Longueur du cordon
(pieds)
Calibre du câble (AWG)
25
50
100
18
18
18
Chargeur de
220-240 volts
Longueur du cordon
(mètres)
Calibre du câble (mm)
50
75
0,75
1,0
Longueur de rallonge recommandée
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Description fonctionnelle
A
C
D
E
B
F
Figure 1 : Clé à chocs sans fil
A – Enclume avec anneau amortisseur
B – Levier avant/arrière
C – Détente
D – Bouton de relâchement
E – Bloc-batterie
F – Réglages de puissance
Spécifications
Caractéristiques techniques de la clé
à chocs
Taille de l’entraînement carré
CT9080/CT9080P/CT9080L .....................13 mm
Couple de serrage
CT9080/CT9080P ...............................1424 N•m
CT9080L ............................................. 1207 N•m
Couple de séparation du boulon
CT9080/CT9080P/CT9080L ................1950 N•m
Régime libre ....................................... 1570 tr/min
Impacts par minute ................................2300 ipm
Tension du moteur .................................. 18 V c.c.
Poids avec bloc-batterie (Lithium-ion)
CT9080 ..................................................... 3,7 kg
Bruit* (Testé conformément à la norme EN 62841)
Niveau de pression acoustique (A) ..........95,6 dB
Incertitude, K ............................................3,0 dB
Niveau de puissance acoustique (A) ......107,2 dB
Incertitude, K ............................................3,0 dB
Vibrations* (Testé conformément à la norme EN 62841)
Niveau de vibration ............................13,08 m/s
2
Incertitude, K .......................................1,82 m/s
2
*Ces valeurs déclarées ont été obtenues dans le
cadre d’essais effectués en laboratoire dans le
respect des normes indiquées, et elles ne sont
donc pas utilisables pour l’évaluation des risques.
Les valeurs mesurées sur des lieux de travail
particuliers peuvent être plus élevées. Les valeurs
relevées et les risques encourus sont uniques pour
chaque utilisateur et dépendent de l’environnement
et de la manière dont il travaille, de la pièce à
travailler et de la conception du poste de travail,
ainsi que du temps d’exposition et de la condition
physique de l’utilisateur.
Snap-on décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation des valeurs
déclarées, au lieu de valeurs reflétant l’exposition
réelle déterminée par une évaluation des risques
individuels dans une situation de travail donnée sur
laquelle nous n’avons aucun contrôle.
Symbologie
SYMBOLOGIE
REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/
LIVRET D’UTILISATION
PORTEZ DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ
PORTEZ UNE PROTECTION
AUDITIVE
RISQUE DE VIBRATION