EasyManua.ls Logo

Sony SL-C7E - Page 21

Sony SL-C7E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CARACTERISTIQUES
Simplicité
d’enregistrement
ll
suffit
d’introduire
une
vidéocassette
et
d’enfoncer
une
touche.
Lecture
‘longue
durée
avec
une
vidéocassette
a
dimension
réduite
L’enregistrement
et
la
lecture
durent
environ
deux
heures
avec
une
Vidéocassette
Betamax
Sony
L-500
et
trois
heures
avec
une
L-750.
Systéme
a
circuits
logiques
Les
touches
de
mode
sont
ultra-sensibles
au
toucher.
Il
est
possible
de
passer
d’un
mode
opérationnel
a
un
autre
sans
passer
par
la
touche
d’arrét
[STOP
].
Mode
recherche
Il
permet
de
retrouver
rapidement
un
passage
bien
particulier
de
la
bande
en
procédant
a
un
bobinage
ou
un
rembobinage
a
vitesse
rapide
avec
contréle
de
l'image
sur
|’écran
du
téléviseur.
Vitesse
de
lecture
variable
La
vitesse
de
défilement
de
la
bande
peut
étre
modifiée
de
la
fagon
;
Yyante
en
cours
de
la
lecture:
image
fixe,
avance
image
par
image,
1urenti
et
trois
fois
plus
rapide
que
la
vitesse
normale.
Enregistrement
par
minuterie
La
minuterie
digitale
incorporée
permet
d’enregistrer
un
programme
télévisé
méme
si
le
magnétoscope
est
sans
surveillance.
L’en-
registrement
peut
étre
activé
a
n’importe
quelie
heure
et
n’importe
quel
jour
des
quatorze
jours
suivants
et
arrété
a
un
moment
pré-
déterminé.
En
outre,
il
est
possible
d’effectuer
d’une
programma-
tion
maximum
de
quatre
réglages
de
minuterie.
Mode
recherche
de
programme
automatique
L’interrupteur
[APS
|
facilite
la
recherche
d’un
début
du
programme
enregistré
sur
la
bande.
Télécommande
La
Télécommande
Sony
RMT-200
(fournie)
permet
de
commander
4
distance
les
modes
de
transport
de
la
bande
et
de
choisir
les
canaux
présélectionnés.
L’éloignement
maximum
par
rapport
au
téléviseur
doit
étre
de
10
métres.
Enregistrement
par
caméra
L’enregistrement
par
caméra
est
possible.
Une
caméra
équipée
ae
connecteur
de
caméra
de
type
K
Sony
(14
broches)
peut
étre
__4cordée
a
ce
magnétoscope.
L’alimentation
a
la
caméra
et
les
entrées
vidéo
et
audio
dela
camera
au
magnétoscope
sont
obtenues
par
un
seul
cable.
Repiquage
audio
Le
son
(commentaires,
musique,
etc.)
peut
étre
ajouté
a
l’enre-
gistrement
vidéo
précédemment
réalisé.
Rembobinage
automatique
intégral
Arrivé
en
fin
de
bande,
le
défilement
de
la
bande
est
interrompu
et
la
bande
est
automatiquement
rembobinée.
Mode
arrét
sur
image
La
bande
peut
étre
provisoirement
arrétée
au
cours
des
modes
enregistrement
et
lecture.
La
touche
[PAUSE]
permet
d’interrompre
l’enregistrement
sans
provoquer
de
parasites
de
bruit
sur
l'image
de
lecture.
AVERTISSEMENT
Afin
d’éviter
tout
risque
d’incendie
ou
d’électrocution,
ne
pas
ex-
poser
l'appareil
a
la
pluie
ou
a
I’humidité.
Afin
d’éviter
tout
risque
d’électrocution,
garder
le
coffret
fermé.
Ne
confier
l'entretien
de
l'appareil
qu’a
un
personnel
qualifié.
OBSERVATIONS
GENERALES
e
Avant
de
mettre
l'appareil
sous
tension,
vérifier
que
le
sélecteur
de
tension
est
bien
placé
sur
l'indication
qui
correspond
au
secteur
local.
Ne
le
faire
fonctionner
qu’avec
son
cordon
d’alimen-
tation
secteur.
®@
Ce
magnétoscope
est
congu
pour
fonctionner
en
position
hori-
zontale.
@
Ne
pas
placer
le
magnétoscope
pres
d’une
source
de
chaleur
telle
qu’un
radiateur,
des
bouches
de
ventilation
ou
dans
un
endroit
directement
exposé
au
soleil,
particuligrement
poussiéreux,
soumis
a
des
vibrations
ou
a
des
chocs
mécaniques.
e
Assurer
une
circulation
d’air
suffisante
pour
empécher
un
échauf-
fement
interne.
Ne
pas
poser
le
magnetoscope
sur
des
surfaces
molles
(tapis,
couvertures,
etc.)
ni
le
placer
a
proximité
de
tissus
(rideaux,
tentures,
etc.)
risquant
d’obstruer
les
orifices
d’aération.
©
Placer
le
magnétoscope
et
les
videocassettes
loin
de
tout
puissant
champ
magnétique.
@
Apres
la
lecture
d’une
vidéocassette,
la
sortir
du
compartiment
si
le
magnétoscope
ne
doit
pas
fonctionner
pendant
un
certain
temps.
Ne
pas
déplacer
le
magnétoscope
en
laissant
une
vidéo-
cassette
dedans.
@
Pour
débrancher
le
cordon
d’alimentation
secteur,
ne
pas
tirer
sur
le
cordon
mais
sur
la
fiche.
;
®
En
principe,
le
nettoyage
des
tétes
par
l'utilisateur
n’est
pas
requis.
Si
un
effet
de
neige
ou
de
trainage
apparait
sur
l'image
de
lecture
aprés
que
le
magnétoscope
ait
fonctionné
pendant
long-
temps,
consulter
le
concessionnaire
Sony
le
plus
proche.”
@
Si
du
liquide
est
renversé
sur
le
magnétoscope
ou
si
un
objet
tombe
a
lintérieur,
le
débrancher
et
le
faire
vérifier
par
un
tech-
nicien
qualifié
avant
de
le
remettre
en
fonction.
®
Conserver
ie
carton
et
les
garnitures
d’emballage:
ils
peuvent
étre
utiles
pour
une
expédition
ultérieure
du
magnétoscope.
Pour
lui
assurer
une
protection
maximum,
remballer
le
magnétoscope
tel
qu'il
était
a
la
livraison.
@
Ce
magnétoscope
est
concu
pour
enregistrer
et
reproduire
des
signaux
couleur
correspondant
aux
normes
PAL.
L’enregistrement
et
la
lecture
de
sources
vidéo
aux
normes
différentes
de
celles
du
systéme
couleur
PAL
ne
peuvent
étre
garantis.
Les
émissions
de
télévision,
les
films,
les
programmes
vidéo
et
tout
autre
matériel
peuvent
faire
l'objet
de
droits
réservés.
L’enregistrement
sans
autorisation
de
ce
genre
de
matériel
peut
enfreindre
les
lois
sur
les
droits
de
reproduction.
21

Related product manuals