EasyManua.ls Logo

SPERONI KPM 50 - Safety Measures; Mesures de Sécurité

SPERONI KPM 50
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
SAFETY MEASURES
•Carefullyreadtheoperatinginstructionsbeforeassemblyand
start-up. The appliance must not be used by persons who
are not thoroughly acquainted with the instruction handbook
(operating instructions). Moreover, the appliance must not
be used by persons under the age of 16.
•Theuserisliabletowardsthirdpartiesintheareawherethe
appliance is in operation.
•Beforestartingitisnecessarytomakesurethatthenecessary
electrical protection measures, are provided by means of a
test carried out by a specialist.
While the pump is operating no operators have to
be in the liquid to be pumped.
The pump may be connected only by means of
a safety switch for fault currents, with a rated
opening current up to 30 mA and a socket with an earth contact
installed in compliance with the regulations. Protection: at
least 10 Amps.
Regulations for Germany. For operation in swimming pools
and garden ponds and in the relevant areas of protection,
the provisions in compliance with the standard VDE 0100
part 702 must be met.
CAUTION: Before checking, connect the pump and the system
with no voltage!
The remplacement of the line connecting up with the mains
requires special tools and therefore it may be done only by
the manufacturers or its service engineers.
The pump may operate only with a pipe connecting the
appliance (extension) that is no lighter than a rubber hose
mod. H07 RNF in compliance with the DIN 57282 or DIN
57245 standard.
•Thevoltageindicatedonthepump’sratingplate
must correspond to the available mains voltage.
•Checkthatthepluggedelectricalconnectionsare
in an area safe from flooding and are protected from
the damp.
•Beforeuseitis necessarytocheck that the plug andthe
mains connection line are not damaged.
•Unplugfromthemainsbeforeperforminganyworkonthe
pump.
•Avoiddirectlyexposingthepumptothejetofwater.
•Theuserisresponsibleforrespectingthelocalregulations
for assembly and safety.
•Theuserbytakingappropriatemeasures(e.g.installingan
alarm, reserve pump and the like) will have to exclude the
possibility of indirect damage caused by flooding premises
due to failure of the pump.
•Intheeventofthepumpfailing,repairworkmayonlybe
carried out by the repair workshops of the technical service.
Only genuine spare parts must be used.
•Itisnotiedthatincompliancewith the law on product
liability we cannot be held responsible for the damages
caused by our appliance:
a) because of improper repairs not carried out by the
personnel of the assistance points authorized by us; or
b) if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts;
or
c) if the indications and provisions given in the instruction
handbook are not complied with.
The same provisions hold for the accessories.
GB
MESURES DE SÉCURITÉ
•Lisezattentivementcemoded’emploiavantdeprocéderau
montage et à la mise en service.
L’utilisation de la pompe est interdite aux personnes ne
connaissant pas de façon approfondie ce mode d’emploi
d’utilisation.
En outre, l’utilisation de la pompe est également interdite aux
personnes âgées de moins de 16 ans.
•L’utilisateurestresponsableàl’égarddestiersdanslazone
où la pompe est en service.
•Avantlamiseenservice,faitesvérierparunspécialistesila
pompe présente bien les protections électriques requises.
PENDANT le fonctionnement de la pompe, il est
interdit de stationner dans le liquide à pomper.
La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’ un
interrupteur de sécurité à fusible, avec un courant
nominal d’ouverture allant jusqu’ à 30 mA et une prise de terre
installée conformément aux dispositions.
Protection: 10 Amp. min.
ATTENTION: Avant le contrôle, mettre en place la pompe et
l’installation sans alimentation électrique!
Le remplacement de la ligne de branchement au secteur
nécessite l’ utilisation d’ outils spéciaux et ne peut donc
être effectué que par le fabricant ou les techniciens de son
service après-vente.
La pompe ne peut fonctionner qu’avec un tuyau de
raccordement à l’appareil (rallonge) pas plus léger que le
tuyau flexible de caoutchouc modèle H07RNF conforme à
la norme DIN 57282 ou bien DIN 57245.
•Latensionindiquéesurlaplaquedelapompe
doit correspondre à la tension du secteur.
•Assurez-vousquelesbranchementsélectriquesse
trouvent à l’abri des inondations et de l’humidité.
•Avantl’utilisation,vériezquelalignedebranchementau
secteur et la prise ne sont pas endommagées.
•Débranchezlapriseélectriqueavanttouteinterventionsur
la pompe.
•Evitezd’exposerlapompeàdesjetsd’eaudirects.
•L’utilisateur est responsable durespect des disposition
locales en matière de montage et de sécurité.
•L’utilisateur doit exclure, par des mesures appropriées
(installation d’un système d’alarme, pompe de réserve et
similaires) la possibilité de dommages indirects provoqués
par l’inondation de locaux par suite d’anomalies de
fonctionnement de la pompe.
•Auxtermesdelaloisurlaresponsabilitéduproduit,nous
ne répondons pas des dommages provoqués par notre
appareil:
a) du fait de réparations non appropriées, effectuées par du
personnel autre que celui de nos réparateurs agrées;
b) du fait de remplacements n’ ayant pas été effectués avec
des PIECES DETACHEES D’ORIGINE;
c) par suite du non respect des indications et des dispositions
figurant dans ce mode d’emploi.
Ces dispositions valent également pour les accessoires.
F

Related product manuals