EasyManua.ls Logo

SRAM Zipp - Seatpost Installation; Friction Paste Application

SRAM Zipp
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
Seatpost Installation Installation de la tige de selle Instalação do espigão do assento
Einbau der Sattelstütze Installazione del reggisella
ート スト
Instalación de la tija Installatie van de zadelpen
座杆安装
1
Friction Paste Pâte de montage Pasta de fricção
Montagepaste Pasta ad attrito
ース
Pasta de fricción Frictiepasta
摩擦膏
Apply a moderate amount of friction paste
to the inside of the seat tube and contact
surface of the seatpost.
Do not apply grease.
Appliquez une fine couche de pâte de
montage à l’intérieur du tube de selle et sur
les surfaces de contact de la tige de selle.
N’appliquez pas de graisse.
Aplique uma quantidade moderada de pasta
de fricção ao lado de dentro do tubo para o
assento e à superfície de contacto do espigão
do assento. Não aplique massa lubrificante.
WARNING
Failure to use friction paste could cause the
seatpost to slip during use which could lead
to serious injury and/or death.
AVERTISSEMENT
Si vous n’utilisez pas de pâte de montage,
la tige de selle peut glisser pendant
l’utilisation, ce qui peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
AVISO
Se não usar a pasta de fricção, pode fazer
com que o espigão do assento escorregue
enquanto conduz, o que poderá provocar
ferimentos graves e/ou morte.
Tragen Sie auf die Innenseiten des
Sattelrohrs und die Kontaktfläche der
Sattelstütze ein wenig Montagepaste auf.
Fetten Sie die Teile nicht.
Applicare una quantità moderata di pasta ad
attrito all’interno del tubo verticale e della
superficie di contatto del reggisella.
Non applicare grasso.
の内側の接触面
に少量ペー塗布
グリ でくだ
WARNUNG
Wenn Sie keine Montagepaste verwenden,
kann die Sattelstütze während der Fahrt in den
Rahmen rutschen, was zu schweren und/oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
AVVERTENZA
Il mancato utilizzo di pasta ad attrito
potrebbe causare lo scivolamento del
reggisella durante l’utilizzo, il che potrebbe
comportare gravi lesioni e/o la morte.
警告
ペーの使用を使用中
シートポストがことありおよび/
たは死亡の原因とかねない故障を
こすこ ります。
Aplique una cantidad moderada de pasta de
fricción al interior del tubo donde se inserta
la tija y a la superficie de contacto de la tija.
No aplique grasa.
Breng een redelijke hoeveelheid frictiepasta
aan op de binnenkant van de zadelbuis en
op het contactoppervlak van de zadelpen.
Breng geen smeervet aan.
在座管内壁和座杆接触面上涂适量的摩擦膏。
请勿涂润滑脂。
ATENCIÓN
Si no utiliza pasta de fricción, la tija podría
resbalarse durante su uso y ocasionar
lesiones graves o incluso mortales.
WAARSCHUWING
Het niet aanbrengen van frictiepasta kan
ervoor zorgen dat de zadelpen tijdens het
fietsen glijdt, wat tot ernstig letsel en/of de
dood kan leiden.
警告
如果不使用摩擦膏座杆可能会在使用时打滑
导致人员严重受伤甚至死亡。

Related product manuals