EasyManua.ls Logo

Steelcase Think User Manual

Steelcase Think
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Think Regolazioni Comandos ThinkRegulaciones Think
Регулировки Think
ﺪﻌﻘﳌا عﺎﻔﺗرا
ﻟ .ﲆﻋا ا ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺐﺤﺳاو ﻚﻤﺴﺟ ﻊﻓرا ،ﺪﻌﻘﳌا ﻊﻓر ﻢﺘﻳ ﻟ
.ﲆﻋا ا ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺐﺤﺳاو ﻪﻴﻠﻋ ﺲﻠﺟا ،ﺮﻜﻟا ﺾﻔﺧ ﻢﺘﻳ
ﺪﻌﻘﳌا ﻖﻤﻋ
وأ مﺎﻷا ﱃا ا كو ﻷا ﱃا راو اﻟا ﻣا
ﺎﻣ ﻢﺳ ٧ ﻚﻳﺪﻟ ﺢﺒﺼﻳ .ﺪﻌﻘﳌا ﻂﺒﻀﺘﻓ ﺎﻬﻛﺮﺗا ﻢﺛ ﻦﻣو ﻒﻠﺨﻟا ا
ﲆﻋ ءﺘﻣ كﺮﻬﻇ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺪﻌﻘﳌا فﺮﻃو ﺘﺒﻛﺮﻟا ﻒﻠﺧ ﺑ
.ﻖﻤﻌﻟا ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺮﻜﻟا ﻦﻋ ﻚﺴﻔﻧ ﻊﻓرا :ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ .ﺮﻜﻟا
ﻹا ﻳوازو ﺿ
:ﺔﻳﺮا رﻷا تﻳﺪﻟا ةﺪاو ﺧا
ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻲﻔﻠﺧ ﻞﻔﻗ
ﻲﻔﺼﻧ ﺄﻜﺗا
٪٢٠ ةدﺎﻳﺰﺑ نزﻮﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻂﻐﺿو ﲇﻛ ﺄﻜﺗا
نزﻮﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻂﻐﺿو ﲇﻛ ﺄﻜﺗا
ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻬﻇ ﺪﻨﺴﻣ
.ﻞﻔﺳا وأ ﲆﻋا ا ﺘﻀﺒﻘﻟا ﻼﻛ ﺐﺤﺳا ،ﺮﻬﻈﻟا ﺔﻣﺎﻋد ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ
ﻞﻔﺳأ ﻰﻨﺤﻨﻣ ﻊﻣ ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﻟ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺮﻬﻈﻟا
،ر ،ض ،عرا ،ﻞﻳﺪ عارذ
ﻢﺘﻳ ﻟ .عﺎﻔﺗرا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ عارﺬﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﺖﺤﺗ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﻊﻓرا
ﺐﺠﻳ .هﺎﺠﺗا يأ كﺮﺤﺗو ﺪﻨﺴﳌا ﻚﺴﻣأ ،عارﺬﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﻊﺿو ﻞﻳﺪﻌﺗ
.ﻤﻴﻘﺘﺴﻣ ﻤﺼﻌﳌاو بﺎﻨﺟا ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ ﻊﺿو عاﻮﻛا ﻰﻘﺒﺗ نأ
ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ سأر ﺪﻨﺴﻣ
ﻳﺪ ﻷا ﱃا وأ ﻷا ﱃا و سأﻟا أ
.ﺔﻳواا ﻳﺪ ا ﱃا وأ مﺎﻷا ﱃا هردأ رﻻا
ﺪﻗ ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا تاﺰﻴﻣ
ﺮﻜﻟا ﺎﻬﻨﻤﻀﺘﻳ
Think ﻂﺑاﻮﺿ
ALTEZZA SEDUTA
Per alzare la seduta, sollevare il peso del proprio corpo e tenere
sollevata la leva. Per abbassare la seduta, rimanere seduti
e tenere sollevata la leva.
ALTURA DEL ASIENTO
Para subir la altura del asiento, libere el asiento de su peso
y presione la palanca. Para bajar la altura del asiento,
permanezca sentado y presione la palanca.
ALTURA DO ASSENTO
Para subir a cadeira, alivie o peso do seu corpo e puxe a
alavanca. Para baixar a cadeira, mantenha-se sentado enquanto
puxa a alavanca.
ВЫСОТА СИДЕНЬЯ
Чтобы поднять кресло, приподнимитесь и потяните
рычаг вверх.
Чтобы опустить кресло, не вставая, потяните рычаг вверх.
PROFONDITÀ SEDUTA
Tenere sollevate le leve, far scorrere il sedile avanti o indietro,
e rilasciare le leve per bloccare il sedile. Con la schiena
appoggiata alla sedia, si dovrebbero avere 5-8 cm di spazio
tral’interno del ginocchio e il bordo della seduta. Consiglio: quando
si regola la profondità, sollevare il peso dalla seduta.
PROFUNDIDAD DEL ASIENTO
Presione la palanca y deslice el asiento hacia adelante y hacia
atrás hasta la posición deseada. La profundidad de su asiento está
ajustada adecuadamente cuando, con la espalda correctamente
apoyada en el respaldo, quedan unos 5 centímetros de espacio
desde el borde del asiento hasta la parte trasera de sus rodillas.
Para una mejor regulación, libere ligeramente el asiento de su peso.
PROFUNDIDADE DO ASSENTO
Pressione o varão e mantenha-o pressionado enquanto desliza
o assento, solte-o para bloquear. Com a sua costa apoiada deve
existir um espaço de 5 a 7 cm entre a parte de trás dos seus
joelhos e o angulo da cadeira. Dica: alivie o peso enquanto ajusta
a profundidade do assento.
ГЛУБИНА СИДЕНЬЯ
Приподнимите рычаг и, удерживая его, выдвиньте или
задвиньте сиденье. При отпускании рычага положение
фиксируется. Если ваша спина облокачивается на спинку
кресла, расстояние между точкой под коленом и кромкой
сиденья должно быть 5-7cm. Совет: при регулировке глубины
приподнимитесь с сиденья.
TENSIONE E INCLINAZIONE SCHIENALE
Ruotando la manopola regola-comfort, selezionare una delle
impostazioni indicate:
Schienale dritto
Inclinazione media
Inclinazione completa con tensione attivata dal peso
+ 20% di spinta
Inclinazione completa con tensione attivata dal peso
TENSIÓN ADICIONAL Y LIMITADOR DE BASCULACIÓN
Gire la palanca redonda y elija uno de los cuatro ajustes de confort:
Bloqueo en posición avanzada
Limitador de basculación a medio ángulo
Ángulo completo de basculación con un 20% de tensión
adicional
Ángulo completo de basculación con regulación automática
de tensión
TENSÃO DA BASCULAÇÃO E ÂNGULO DA COSTA
Rode o comando de comforto para uma das quatro posições:
Bloqueio da costa em posição avançada
Reclinação a meio-termo
Reclinação completa com peso-activação + 20% pressão
Reclinação completa com tensão peso-activada
НАТЯЖЕНИЕ СПИНКИ И УГОЛ ОТКИДЫВАНИЯ
Поверните регулировку в одно из четырех положений:
Вертикальная фиксация
Среднее откидывание
Полное откидывание с регулировкой натяжения спинки
зависимости от веса) + 20% добавочного натяжения
Полное откидывание с регулировкой натяжения спинки
зависимости от веса)
LOMBARE REGOLABILE
Per un supporto aggiuntivo alla schiena, afferrare entrambe le
maniglie e far scorrere su o giù. Posizionare il lombare in modo
da adattarlo comodamente alla naturale curvatura della schiena.
ALTURA DE LA SUJECIÓN LUMBAR
Para una sujeción lumbar óptima, sujete las dos palancas a
ambos lados del respaldo y deslice hacia arriba o hacia abajo
hasta que la sujeción recoja cómodamente la curvatura de la
región lumbar de su espalda.
REGULAÇÃO LOMBAR
Para um suporte adicional da costa, agarre as patilhas laterais e
deslize-as para cima e para baixo. Posicione a zona lombar a
sentir apoio comfortável na curva da sua costa.
РЕГУЛИРОВКА ПОЯСНИЧНОГО ОТДЕЛА
Для дополнительной поддержки спины захватите
обе ручки и потяните их вверх или вниз. Установите
регулировку в удобном для вас положении.
BRACCIOLI REGOLABILI IN ALTEZZA / APERTURA /
ROTAZIONE / PROFONDITÀ*
Sollevare il pulsante al di sotto del bracciolo per regolare l’altezza.
Per regolare la posizione dei braccioli, afferrarli
e farli scivolare o roteare in una direzione qualsiasi.
I gomiti devono restare vicini ai fianchi e i polsi dritti.
ALTURA, PROFUNDIDAD, ANCHURA Y ÁNGULO DE
LOS BRAZOS*
Para regular la altura del brazo, pulse el botón situado debajo del
apoyo y eleve o baje el brazo de su silla. El ángulo, la anchura
y la profundidad del brazo se ajustan sujetando los apoyos y
empujándolos hasta obtener la posición deseada, con los brazos
colocados junto al cuerpo y las muñecas rectas.
ALTURA / LARGURA / ROTAÇÃO / BRAÇOS PROFUNDIDA
AJUSTÁVEL*
Botão do Lift por baixo do apoio de braços para ajustar altura.
Para ajustar o apoio de braços, aperte o apoio e faça-o deslizar
e rodar para qualquer direcção. Os seus cotovelos devem estar
juntos ao corpo e os punhos direitos.
ВЫСОТА / ШИРИНА / ВРАЩЕНИЕ / ГЛУБИНА РЕГУЛИРУЕМЫХ
ПОДЛОКОТНИКОВ*
Нажмите на кнопку под накладками подлокотников
и отрегулируйте высоту. Для регулировки положения
накладок обхватите их и потяните или поверните в любом
направлении. Ваши локти должны оставаться прижатыми к
бокам, а запястья прямыми.
POGGIATESTA REGOLABILE*
Afferrare il poggiatesta e muoverlo verso l’alto o verso
il basso per regolarne l’altezza. Ruotare avanti o indietro
per regolare l’inclinazione.
REPOSA-CABEZA REGULABLE*
Para ajustar la altura, sujete el reposa-cabeza y desplácelo
hacia arriba o hacia abajo. Para ajustar el ángulo, sujete el
reposa-cabeza y gírelo hacia arriba o hacia abajo.
APOIO DE CABEÇA AJUSTÁVEL*
Agarre o apoio de cabeça e mova-o para cima e para baixo.
Rode-o para ajustar o angulo.
РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПОДГОЛОВНИК*
Обхватите подголовник и потяните его вверх или вниз
для регулировки высоты. Вращайте вперед или назад,
чтобы установить угол.
* Opzionale (potrebbe non
essere incluso nella sedia)
* Regulación opcional, puede
que no esté incluida en su silla
* Caracteristicas opcionais
(podem não estar incluidas
na sua cadeira)
*Опции (могут не
присутствовать в вашем
кресле)
User Guide
Guide d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guida per l’utilizzatore
Instrucciones de uso
Guia de utilização
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
Think
RUOTE
La scelta delle ruote dipende dal tipo di pavimento su cui la sedia sarà utilizzata: per pavimenti duri (es.
pietra, legno, laminato, linoleum, ecc.) scegliere ruote morbide. Su pavimenti morbidi (es. moquette,
ecc.) optare per ruote dure.
GARANZIA
Si ricorda che il prodotto è previsto esclusivamente per utilizzo come sedia da ufficio: qualsiasi altro
utilizzo è pericoloso per la vostra sicurezza. La sedia ufficio operativa standard è testata a norma
EN 1335-1,2 (8 ore al giorno per persone con peso fino a 110 Kg). Per la sostituzione della colonna
pneumatica di regolazione dell’altezza della seduta, è esclusivamente necessario l’intervento in loco
di personale qualifi cato (dipendenti Steelcase e tecnici specializzati dei rivenditori). Rivestimento /
Garanzia: per tutte le informazioni relative alla manutenzione del rivestimento della vostra sedia, e per
informazioni sulla garanzia generale, consultare le istruzioni per l’uso sul sito web o contattare il nostro
rappresentante e/o rivenditore.
RUEDAS
Para facilitar la movilidad del usuario, se puede elegir entre 2 opciones de ruedas en función del suelo
disponible: ruedas blandas para suelos duros (enlosado, parqué...), ruedas duras para suelos blandos
(moqueta).
GARANTÍA
Rogamos tengan en cuenta que este producto se debe usar como silla de trabajo: cualquier otro
uso inadecuado podría generar riesgos para su seguridad. Silla de trabajo diseñada para cumplir los
requisitos de la norma europea vigente EN 1335-1,2 (jornada de trabajo de 8 horas para personas con
un peso máximo de 110kg).
El nivelador de su silla sólo podrá ser sustituido por personas especializadas
Revestimientos / Garantia: Para cualquier consejo básico sobre el mantenimiento del revestimiento de su
silla, así como para obtener información sobre las condiciones generales de garantía, por favor, consulte
las instrucciones de uso en la gina web o contacte con nuestro comercial y/o concesionario.
RODÍZIOS
Para favorecer o movimento e a mobilidade, é possível escolher entre 2 tipos de rodízios em função do
solo: Rodízios macios para solos duros (ladrilhos, parquet...). Rodízios duros para solos macios (alcatifa).
GARANTIA
Observe que o produto deve ser utilizado como cadeira de trabalho de escritório: qualquer outro
tipo de utilização pode ser perigoso para a sua segurança. A cadeira de trabalho padrão é testada em
conformidade com a norma EN 1335-1,2 (dia de trabalho normal de 8 horas por pessoas com peso
a110 kg). O lift da sua cadeira deverá ser substituído por pessoal qualificado (técnicos Steelcase).
Revestimento / Garantia: para qualquer esclarecimento sobre a manutenção do revestimento da sua
cadeira, consulte as instruções de utilização no gina web ou contacte o nosso representante de vendas
e/ou revendedor.
КОЛЕСИКИ
Выбор колесиков зависит от вида напольного покрытия, на котором будет использоваться
кресло, - для жесткого пола (камень, дерево, ламинат и т.д.) выбирайте мягкие колесики. Для
мягкого покрытия (ковролин и т.д.) выбирайте жесткие колесики.
ГАРАНТИЯ
Обратите внимание: данное изделие предназначено только для использования в офисном
режиме работы. Любое другое применение может быть небезопасным. Кресло
соответствует стандарту EN 1335-1,2 (8 часовой рабочий день для человека весом не более
110 кг). выбирайте жесткие колесики. Газлифт: для замены регулируемого газлифта кресла
обращайтесь только к специалистам (сотрудникам Steelcase или инженерам дилера), которые
на месте произведут все работы. Обивка / гарантия: по всем вопросам об уходе за креслом
и предоставляемых гарантиях Пожалуйста, проверьте на сайте, на котором Вы купили стул
свяжитесь или же вашимдилером.






8EN 1335-1,2
110




Other manuals for Steelcase Think

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Steelcase Think and is the answer not in the manual?

Steelcase Think Specifications

General IconGeneral
Chair TypeOffice Chair
Frame MaterialSteel
Adjustable Seat HeightYes
Lumbar SupportYes
Adjustable LumbarYes
Seat Depth AdjustmentYes
Weight Capacity400 lbs
ReclineYes
Tilt LockYes
Tilt Tension AdjustmentYes
Tilt MechanismSynchronized Tilt
Warranty12 Years
Seat Height Range16" - 20.5"
MaterialFabric, Leather
ArmrestsYes

Summary

Think Controls

Seat Height

Instructions for raising and lowering the chair seat using the lever.

Seat Depth

How to adjust seat depth using the lever and recommended spacing.

Back Tension and Back Angle

Details on adjusting back tension and recline angle using the comfort dial.

Adjustable Lumbar

Guide to positioning the lumbar support for optimal back support.

Adjustable Arms

How to adjust armrest height, position, width, depth, and pivot.

Adjustable Headrest

Instructions for adjusting the height and angle of the headrest.

Castors

Guidance on selecting the appropriate castor type based on flooring.

Warranty

Information regarding product usage, safety, and warranty claims.

Related product manuals