EasyManua.ls Logo

Steinbach Poolrunner Battery - Solución de Problemas

Steinbach Poolrunner Battery
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
42
061013_v1909
ES
Saque el producto del embalaje.
Compruebe la integridad del suministro. Boceto /Foto L1.
Revise el artículo y las diferentes piezas para ver si presentan daños. En
ese caso, no utilice el producto. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en la dirección indicada al fi nal del manual.
Estructura del Poolrunner
Figura 1
Función chorro de agua
Figura 2
En la parte delantera y la parte trasera del limpiador hay
2 toberas regulables para controlar la propulsión en el agua. El agua sucia
absorbida se limpia primero en la bolsa del fi ltro y luego se envía a las
toberas regulables donde se aprovecha para impulsar el limpiador.
Las toberas son regulables para ofrecer la máxima efi cacia de limpieza
según el tipo de piscina y su tamaño.
Toberas de control
Las toberas de control se pueden ajustar en un ángulo de 0 – 40°. Según el
ajuste, el limpiador se mueve recto o en
curva. En la mayoría de las piscinas se puede utilizar el ajuste 0°/30°.
Figura 03
En piscinas redondas, recomendamos un ajuste de 20°/20°.
Los ajustes mencionados son recomendaciones. No obstante, debido
a las normas de manejo anteriormente mencionadas
y las características de cada piscina, el usuario será quien decida el ajuste
de las toberas de control.
Montaje de los cepillos
1
Presione y monte el cepillo en la
hendidura prevista
3
b. Install the brush before use to avoid possible dirt leaks.
c. Please ensure that top cover of the cleaner is tightly assembled with its chassis.
d. Power off the cleaner after use.
e. Do not touch the wall to avoid scratching the wall or damaging the cleaner when putting
into or lift out from pool.
f. It is necessary to stay on the water surface for 10-15 seconds until water flows out from
the cleaner to the pool before being placed on the ground.
g. Lift the handle or clips of the cleaner out from the pool.
2
Asegúrese de que el cepillo esté
bien sujeto.
Desmontaje del cepillo
1
Saque la barra de cepillo del
interior del robot ejerciendo
presión
3
b. Install the brush before use to avoid possible dirt leaks.
c. Please ensure that top cover of the cleaner is tightly assembled with its chassis.
d. Power off the cleaner after use.
e. Do not touch the wall to avoid scratching the wall or damaging the cleaner when putting
into or lift out from pool.
f. It is necessary to stay on the water surface for 10-15 seconds until water flows out from
the cleaner to the pool before being placed on the ground.
g. Lift the handle or clips of the cleaner out from the pool.
2 Extraiga el cepillo.
Consejo:
Le recomendamos que no utilice el cepillo si no le resulta de ayuda en
la limpieza de la piscina (por ejemplo, si el suelo está inclinado o si hay
demasiada suciedad en el fondo de la piscina)
Puesta en servicio
Antes de cargarlo, gire el interruptor a la posición OFF.
Conecte el robot y la fuente de alimentación con el adaptador y el cable de
carga para cargar la batería.
El piloto rojo de carga indica que se está cargando la batería.
El piloto verde de carga indica que ha terminado el proceso de carga.
No deje nunca el aparato funcionando fuera del agua o puede destruirse
rápidamente. Una vez haya realizado todos los ajustes, puede sumergir
lentamente y con cuidado el limpiador en la piscina. El limpiador debe
encontrarse completamente sin aire, de lo contrario afectaría a su proceso
normal, si siguiera sumergiéndose por sí mismo. Atención: Para un ren-
dimiento óptimo, asegúrese de que no queda nada de aire en el limpiador
(observe que dejan de salir burbujas del limpiador y este permanece
completamente apoyado en el suelo de la piscina). Observe las fi guras
siguientes para ver cuál es la mejor forma de introducir el limpiador en la
piscina. Figura 4, 5
El limpiador se debe introducir o sacar siempre de la piscina de forma que
la parte inferior del limpiador mire hacia la pared de la piscina, así se evitan
posibles arañazos en la superfi cie de la piscina.
Gire el interruptor a la posición ON después de introducirlo en el agua. El
limpiador se activa automáticamente en cuanto se sumerge por completo
en el agua y el piloto emite una luz azul constante. El aspirador empieza a
funcionar unos 15 segundos después, mientras la luz azul parpadea.
El robot cambia automáticamente de dirección en cuanto toca la pared de
la piscina (o en piscinas con suelo curvo, asciende hacia arriba y hacia
atrás) y la luz azul parpadea.
Proceso de desconexión:
Gire el interruptor en la dirección de la luz roja hasta que el robot se de-
sconecte. Limpie el compartimento del fi ltro después de cada uso.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la bolsa del fi ltro, fi gura 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Consejos y sugerencias
Estado Indicador
Conectar
Luz permanente parpadea en
color
azu
Desconectar
La luz roja parpadea una vez y
luego se apaga
El limpiador de piscinas funciona
en la piscina.
La luz azul parpadea
El limpiador ya no está en el
agua.
La luz azul parpadea
rápidamente.
Ciclo de trabajo terminado La luz roja está encendida
constantemente.
Error del robot de la piscina. Perturbación del robot piscina
Cada vez que se saca el limpiador del agua hay que limpiar el cartucho
de fi ltro.
El agua de la piscina debe tener un pH entre 7.0 y 7.4.
La temperatura del agua debe encontrarse entre 10°C y 32°C.
Recomendamos guardar el limpiador en un lugar sombreado y bien ven-
tilado a una temperatura de entre 5°C y 40°C. El cable de alimentación
debe guardarse enrollado. ¡Debe evitarse siempre la luz solar directa!
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las indicaciones para la
eliminación de fallos.
Solución de problemas
Fallo Causa Solución
El limpiador
no funciona
y el piloto no
parpadea
Funciones de protección
de la batería
Cargue el robot
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente

Related product manuals