EasyManua.ls Logo

Storz 201331 20 - Lamp Module Replacement Procedures; Resetting Lamp Hours and Returning Modules

Storz 201331 20
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Instandhaltung
Wechsel
des
Lampenmoduls
Maintenance
Lamp
module
replacement
Mantenimiento
Cambio
del
módulo
de
lámparas
Klappe
einsetzen,
schiieBen
unc
Sicherungs-
schrauben
@
dire”
eine
Viertel-Umdrehurg
im
Uhrzeigersinn
verriegeln
Insert,
close
and
refasten
the
lamp
doo”
by
a
quarter
turn
of
the
fasteners
clockw
Colocue
la
taoa,
c
errela
y
ajuste
los
torn
llos
de
seguridad
@)
girandolos
un
cuarto
ve
vuelta
en
el
sent
do de
las
agujas
del
relo.
Anzeige
des
Betriebsstundenzárlers
der
XENON-
¡pe
not
eren
und
úber
cie
Brenrdauer
XENON-Lampe
Protokall
fúhren
(s
ehe
Garan-
tieninweis).
AnschiieBend
den
Betr
ebsstunden-
zánler
der
XENON-Lampe
au
O
ste
azu
Standby-Taste
©
8
Sekunden
dricken
bis
sich
das
Gerdt
in
der
Botriebsart
Service-Anzeige
befincet
Write
down
the
number
of
the
lamp
hours
and
keep
a
record
as
to
the
lamp
s
service
life
(sì
guarantee
information).
Then
reset
lamp
hours
to
zero.
To
do
so,
press
and
hold
the
standby-bu:ton
@
for
8
seconds.
This
will
put the
display
into
service
mode
Anot
servicio
de
‘ontador de
horas
de
ámpara
XENON
y
llevar
un
proto-
colo
acerca
de
las
horas
de
alumbrado
de
la
lám-
para
XENON
(véase
las
indicac
ones
de
garan-
tía).
A
continuación,
colocar
el
contador
de
horas
ce
servicio
de
la
lámpara
XENON
en
la
posición
O
Para
ello,
corimir
la
tecla
standby
@
curante
8
se-
gundos,
hasta
que
el
aparato
se
encuentre
en
el
modo
de
funcionamiento
Indicadores
de
servicio
ArscrlieBend
Stardby-Taste
@
und
-
Taste
©
rig
8
Sekunden
larg
drucken.
Der
iebsstundenzahler
ist
jetzt
suf
0
gesetzt
Press
the
standby-outton
O
and
the
-
butte
O
simultaneously
for
8
seconds.
This
will
reset
the
lamp
hours
to
zero
Note: Cow
‘hole
wii!
no!
g of
the
hours
run
by
the
unit
as
a
be
affected
by
this.
cont
nuaciér,
oprimir
las
teclas
standby
©
y
-
©
simultaneamente
durante
8
segurdos.
El
contador
de
horas
de
servicio
se
encuentra
anora
en
0.
Nota:
El
conteo
de
las
horas
de
servicio
unidaa
completa
permanece
invariable.
Hinweis:
Das
aefekte
Lampenmcdul
kann
Zur
Entsorgung
oder
zur
Reparatur
an
KARL
STORZ
zunickgesanat
werden
Der
Versand muB
in
der
Originalverpackung
erfolgen
Note:
The
detective
lamp
module
can
be
sent
back
to
KARL
STORZ
for
disposal
or
for
repair.
it
must
be
shioped
in
the
original
packaging
Nota:
El
módulo
de
lámparas
defectuoso
puede
enviarse
para
su
reparación
o
para
su
gestión
como
desecho
a
KARL
STORZ.
El
envio
hay que
izarlo
en
el
envase
original.

Other manuals for Storz 201331 20

Related product manuals