EasyManuals Logo

STUDER REVOX A700 Service Manual

STUDER REVOX A700
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
Fig.3.22.-6
Fig.3.22.-7
3.22.6.
Ausbau
der
Klangreglerprints
(A
30)
-
'1
KreuzschlirzschrauOe
@
auf dem
Verbindungsprint
(A
25)
lösen
(Fjg.
3.22.
-
6).
-
2 Benzingsicherungen
(55) aut
Oem
Frontchassis
lösen
(Fig.
3.22.
-
7l.
-
Kunststoff-Führungen
@
entfernen
(Fig.
3.22.
-
1).
Print aus der Steckerleiste
ziehen
und
nach hinten aus
dem Gerät
nehmen
(Einbau
siehe 3.22.
-
9).
3.22.6. Removal of Tone
Control
Board
{A
30)
Remove
Phillips ,.r.*
@
{tig.
3.22.
-
6\
from the interconnecting board
(A
25).
Remove the 2 spring
ctlps
@
(f
ig.
3.22.
-
1)
f
rom Lhe
f ront chassis.
Remove
plastic
bushings
@
lt,n
3
22.
-
11.
Pull
plug-in
board
from its socket and
remove through the back
of the
recorder
(for
re-assemblV see 3.22.
-
9l
.
3.22.6. Dämontage du
circuit correcteur
de
tonalit6
(A
30)
orer
Ia vis
@
trig.
3.22.
-
6) du
print
de raccordement
A 25.
orer
les
2 circlips
@
trin
3.22.
-
1\
qui
se trouvent sur la
partie
avant
du
chässis.
Enlever les
guides
en tetton
@
(Fig.
3.22.
-
1).
Retirer
le
circuit
de son socle
de raccor-
dement
par
l'arriöre
(pour
le remontage
voir
3.22.
-
9\.
3.22.7. Ausbau
des Eingangsverstärkers
(A
28)
-
VU-Meter'Print ausbauen.
2
Schrauben
@
tf
ig 3.22.
-
6) auf
dem Verbindungsprint lösen.
4 Benzingsicherungen
@
auf dem
Frontchassis lösen
(Fig.
3.22.
-
1j.
-
4Kunststoff-Führrng.n
@entfernen
(Fis.
3.22.
-
t).
-
mit Hilfe eines Schraubenziehers Print-
platte
aus Steckerleiste ziehen.
-
2
Steckverbindungen lösen
(Einbau
siehe
3.22.8).
3.22.7.
Removal
of lnput Amplifier
(A
28)
Remove VU-meter board.
Remove 2 screws
@
t*'n
3.22.
-
6)
f rom interconnectinq board.
-
Remove 4 spring ctips
@
(tig.
3.22.
-
l\ f rom the f ront
chassis.
bushings
@
ttrn
Pull the PC-board from
its socket
with
the aid of a
screw-driver.
Disconnect 2
plug-in
connections
(for
re-installation refer Io 3.22.8).
Remove
plastic
3.22.
-
t\.
3.22,7. D6montage
des
pr6amplificateurs
d'en-
tr6e
{A
28}
D6monter les VU-mötres.
oter tes 2
vis
@
\Fis.
3.22.
-
6) du
print
de raccordement.
Retirer les
4
circlips
qui
se trouvent
sur
la
parrie
avanl du cnässis
@
\Fig.3.2Z
-
l).
Oter
les 4
guides
en Lef
lon
QQ
(f
ig
aaa ?\
o-zz.
-
|
l.
Retirer le
circuit ä
l'aide d'un tourne-
vis de son socle de raccordement.
D6brancher les
prises
de raccordement
(remontage
voir
3.22.8.1.
3.22.8.
Wichtig beim Einbau
des
Eingangsver-
stärkers
(A
28)
auf
richtige
Lage der Erdungsfedern
€)
lrin.
3.22.
_
-71achten.
vor dem Einschieben des Prints in
das
Chassis untere Stecker
(P
4) einstecken
(wegen
besserer Zugängl
ichkeit).
auf Lage
der
Litzenbünde achten.
zuerst Kunststoff-Führungen
einsetzen.
Benzingsicherung ei nsetzen.
mit
2
Schrauben wieder befestigen.
3.22.8. lnstructions
for Re-installation
of the
lnput Amplifier
(A
28)
Observe correct
positioning
ol earthing
-
/_,\ ,_ _
-
spr inss
Ql
fis.3.22.
-
7l
Before re'installing
the
PC-board
into
the chassis, reconnect the
lower
pluq
(P
4) be-
cause of
easier
accessiblity.
Observe
positioning
and routing
of wire
ha rness.
First, insert
plastic
bushings.
-
Re insert
spring clips.
-
Secure
with
2 mounting screws.
3.22.8. lndications importantes
pour
le remon-
tage du
pr6amplificateur
d'entr6e
{A
28)
Prendre
garde
au
positionnement
des
ressorrs
de conracr
8Z)
Gig.
3.22.
-
l).
Avant
de 16ins6rer les
prints
dans le
chässis, rebrancher
la fiche inf6rieure
(P
4)
(pour
un meilleur
accös).
Veiller ä la
position
du toron de cäbles.
Remettre
d'abord les
guides
en teflon.
Puis les
circlips.
Refixer le
tout avec 2 vis.
3.22.9.
Einbau des Klangreglerprints
(A
30)
-
aul
richt_pe
Lage und
Kontaktgabe
der
Erdungsfedern
€D
tf
ig.
3.22.
-1\
achten.
-
Kunstsioff-Führungen
einsetzen.
auf
leichte
Gängigkeit der
Stufenschalter
achten.
3.22.9. Re-installation of
Tone Control Board
3.22.9.
Remontagedu
circuitdetonaliträ
(A30)
(A
30)
Olcserve
correct
positioning
of
contact
springs
Q)
\fig.
3.22.
-
7) to ensure
proper
contact.
Fe-insert
plastic
bushings.
Ensu re f ree movement of rotary
switches.
Prendre
garde
au
positionnement
correcl
des
ressorts
de mise ä
la rus.
@
{flO.
a 1, 7\
Remettre en
place
les
guides
en teflon.
La commutation doit ötre aisde
(veiller
au
gripage).
aaaa

Other manuals for STUDER REVOX A700

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the STUDER REVOX A700 and is the answer not in the manual?

STUDER REVOX A700 Specifications

General IconGeneral
BrandSTUDER REVOX
ModelA700
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals