EasyManuals Logo

TC Electronic Cinders Overdrive User Manual

TC Electronic Cinders Overdrive
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
TC Electronic
CINDERS OVERDRIVE
Tube-Like Overdrive with Extremely
Responsive and Expressive Feel
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Tone – Adjusts the amount of high frequency contour
for a brighter or rounder sound.
(5)
Volume – Adjusts the output level when the pedal
is engaged.
(6)
Drive – Adjusts the amount of distortion.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Tone – Ajusta la cantidad de modelado de altas
frecuencias para ofrecerle un sonido más brillante o
más suave.
(5)
Volume – Ajusta el nivel de salida cuando el pedal no
está activo.
(6)
Drive – Ajusta la cantidad de distorsión.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED sallume lorsque la pédale est activée.
Lorsque leet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Tone – Réglage du contour des hautes fquence an
d’obtenir un son plus brillant ou plus rond.
(5)
Volume – Réglage du volume de sortie lorsque la
dale est activée.
(6)
Drive – Permet de régler la quantité de distorsion.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Tone – Regelt die Betonung des hohen
Frequenzbereichs für einen helleren und
runderen Sound.
(5)
Volume – Regelt den Ausgangspegel bei
aktiviertem Pedal.
(6)
Drive – Regelt die Stärke der Verzerrung.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentão de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Tone – Ajusta a quantidade do contorno de alta
freqüência proporcionando um som mais agudo ou
mais redondo.
(5)
Volume – Ajusta o nível de saída quando o pedal
está acionado.
(6)
Drive – Ajusta a quantidade de distorção.
(IT)
Controlli
(1)
Input/Output jacks – Collegate un cavo jack da
6,3mm dalla chitarra al jack INPUT e collegate un cavo
dal jack OUTPUT all'amplicatore.
(2)
9 V DC – inserite una batteria da 9V (non fornita in
dotazione).
(3)
Interruttore TRUE BYPASS – Attiva e disattiva
l'eetto. Il led si accenderà quando il pedale è attivo. Il
pedale funziona in true bypass quando è disinserito.
(4)
Tone – Regola la quantità di contour delle alte
frequenze per un suono più brillante o più rotondo.
(5)
Volume – Regola il livello di uscita quando il pedale
è attivo.
(6)
Drive – Regola la quantità di distorsione.
(NL)
Besturing
(1)
Input / output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT jack, en sluit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2)
9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(nietinbegrepen).
(3)
Voetschakelaar – Zet het eect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4)
Toon Past de hoeveelheid hoogfrequente contouren
aan voor een helderder of ronder geluid.
(5)
Volume – Past het uitgangsniveau aan als het pedaal
is ingeschakeld.
(6)
Rit – Past de hoeveelheid vervorming aan.
(SE)
Kontroller
(1)
In- / utgångar – Anslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2)
9 V DC – Anslut en 9 V stmförrjning (ingår ej).
(3)
Pedal – Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4)
Tona – Justerar mängden högfrekvent kontur för ett
ljusare eller rundare ljud.
(5)
Volym – Justerar utgångsnivån när pedalen är
inkopplad.
(6)
Kör – Justerar mängden förvrängning.
(PL)
Sterownica
(1)
Gniazda wejściowe / wyjściowe – Podłącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2)
9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)
V 3.0

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the TC Electronic Cinders Overdrive and is the answer not in the manual?

TC Electronic Cinders Overdrive Specifications

General IconGeneral
BrandTC Electronic
ModelCinders Overdrive
CategoryMusic Pedal
LanguageEnglish

Related product manuals