Einfiihrung
Introduccién
(a
a
a
ET
I
ST
LS
a
EXO®
normaal
(NORMAL)
(voor
meeste
van
te
voren
opgenomen
cas-
settes)
BIAS
®
elke
positie
OUTPUT
@
0
(nul)
RECORD
@
0
(nul)
TIMER®
ouT
8.Open
de
cassettehouder
door
het
drukken
van
de
uitwerpknop
(EJEC
a
9.Steek
een van
te
voren
opgenomen
cas-
sette
in
met
de
open
kant
naar
beneden
en
de
“kant”
die
u
wilt
afluisteren
naar
buiten
toe.
10.Dekseltje
van
de
cassettehouder®
dichtduwen.
11.Zet
de
SPEED-schakelaar
@.
L
|
12.Druk
de
netschakelaar
(POWER)
@
in
op
aan
(ON).
De
meters
zullen
nu
verlicht
moeten
zijn.
13.Zet
de
band
in
voorwaartse
beweging
door
het
indrukken
van
de
»
knop.
U
moet
nu
in
staat
zijn
de
cassettenaven
te
zien
draaien
en
de
naalden
van
de
diverse
meters
moeten
uitslaan.
14.Draai
de
uitgangsregelaar
(OUTPUT)
@
op
totdat
een
geschikt
luisterniveau
voor
de
rest
of
uw
stereo-systeem
bereikt
is.(_]
15.Wanneer
u
de
band
wilt
stoppen,
druk
de
stopknop
(STOP)
in.
Alleen
nadat
de
stopknop
is
ingedrukt
kan
de
cassette
worden
uitgeworpen
door
het
indrukken
van
de
uitwerpknop
(EJECT)@.
CO
16.Nu
dat
uw
TEAC
C-2X
“‘bedrijfsklaar’’
is
zorg
ervoor
dat
u
het
maximale
rende-
ment
van
uw
investering
verkrijgt,
door
het
zorgvuldig
doorlezen
van
de
rest
van
deze
handleiding.
Benutzen
Sie
zuerst
diese
Liste
Damit
Sie
ihr
neues
C-2X
Stereo-Kassetten-
deck
gleich
benutzen
kénnen,
falgen
Sie
bitte
dieser
einfachen
Liste,
und
kreuzen
Sie
die
Kastchen
mit
einem
Bleistift
an.
Um
jedoch
die
volle
Leistungsstarke
dieses
Decks
in
allen
seinen
Bedienungselementen
zu
verstehen,
lesen
Sie
bitte
diese
Bedie-
nungsanleitung
griindlich
durch.
1.Ist
das
C-2X
fiir
die
in
threr
Wohngegend
benutzte
|
Wechselstrom-Netzspannung
eingestellt?
(Siehe
Aufkleber
auf
der
Rickseite
oder
auf
dem
Karton.)
In
Zweifelsfallen
fragen
Sie
bitte
Ihren
Handler,
2.Sind
die
KurzschluRstecker
an
den
dbx
Ein-/Ausgangsverbindungen
@
ange-
bracht?
(Hinweis:
Dies
gilt
nicht,
wenn
Sie
die
zusdtzliche
dbx
Rauschunter-
driickungseinheit
besitzen
und
diese
gleich
am
Anfang
benutzen
wollen.)
[_j
3.Vergewissern
Sie
sich,
daR
der
Netz-
schalter
@
auf
OFF
gestellt
ist.
CI]
4.SchlieBen
Sie
das
Netzkabel
@
an
die
Steckdose
an.
ia
5.Benutzen
Sie
das
mitgelieferte
Stiftkabel
zum
Verbinden
des
R{echten)
und
L(in-
ken)
Ausgangs
@
(OUTPUT)
mit
dem
Tonband-Eingang
ihres
Verstarkers.
(Sie-
he
Verstarker-Bedienungsanleitung)
(_]
3
OLLI
6.Stellen
Sie
den
Verstaérker
auf
einen
Tonband-Eingang
ein.
(Siehe
Verstarker-
Bedienungsanleitung)
7.Stetlen
Sie
die
Schalter
und
Regler
an
der
Vorderseite
des
C-2X
wie
folgt
ein:
MONITOR
®
TAPE
CAL
oder
TAPE
OUTPUT
C]
NR
SYSTEM
®
Stellen
Sie ihn
zur
An-
passung
an
die
wieder-
gegebene
Kassette
ein,
d.h.
bei
einer
“Dolby
NR”-Kassette
auf
DOLBY
SYSTEM/NR
;
stellen.
[
INPUT
@®
Gewiinschte
Einstellung
C]
AUTO
REWIND
@
OFF
LI
EO
@
NORMAL
(bei
den
meisten
bespielten
Kassetten)
|_|
BIAS
®
Gewiinschte
_
Einstellung
L_|
OUTPUT
®
0
(Null)
L]
RECORD@
iO
(Null)
LJ
TIMER@
QUT
e
8.0ffnen
Sie
den
Kassettenhalter
durch
Driicken
der
Auswurfstaste@.
9.Legen
Sie
eine
bespielte
Kassette
mit
den
Band6ffnungen
nach
unten
so
ein,
daf
die
Seite,
die Sie
héren
mGchten,
nach
auRen
weist.
10.SchtieRen
Sie die
Kassettenhaltertir
@.
11.Stellen
Sie
den
Bandgeschwindigkeits-
Schalter
(SPEED)
®ein.
a
12.Stellen
Sie
den
Netzschalter
@
auf
ON,
die
MeRinstrumente
leuchten
auf.
.
[_]
13.Bringen
Sie
das
Band
durch
Driicken
der
>
Taste
in
den
Vorlauf.
Die
Kassetten-
narben
sollten
sich
drehen
und
die
Mef-
nadeln
sollten
sich
bewegen.
14.Drehen
Sie
den
Ausgangs-Regler
(OUT-
PUT)
@
solange
bis
der
gewiinschte
Horpegel
von
der
Stereo-Anlage
wieder-
gegeben
wird.
15.Zum
Anhalten
des
Bandes
driicken
Sie
die
Stoptaste
(STOP).
Nur
wenn
die
Stoptaste
gedriickt
ist,
kann
das
Band
durch
Driicken
der
Auswurfs-Taste
(EJECT)
@
herausgenommen
werden.{_]
16.Nachdem
Ihr
TEAC
C-2X
betriebsbereit
ist,
gehen
Sie
bitte
sicher,
da&
Sie
einen
Héchstwert
an
Leistung
von
Ihrer
Inve-
stition
bekommen,
indem
Sie
den
Rest
dieser
Bedienungsanleitung
sorgfaltig
durchlesen.
Utilicelo
ahora
Para
usar
su
nuevo
C-2X
inmediatamente,
siga
esta
simple
lista
y
tilde
los
casilleros
con
un
lapiz.
Sin
embargo,
para
que
se
haga
evi-
dente
toda
fa
potencialidad
de
este
deck
y
se
puedan
entender
todas
sus
facilidades,
es
importante
leer
este
manual
completamente.
1.
éEsté
su
€-2X
ajustado
para
la
linea
de
voltaje
de
CA
que
se
usa
en
su
drea?
Vea
el
rétulo
en
el
panel
trasero
o
cartén.
Si
hay
dudas,
consultar
al
concesionario.
(_]
2.éEstén
bien
ubicados
los
enlaces
de
cortocircuito
de
los
terminales
dbx
de
oe,
re
entrada/salida
@)
en
el
panel
trasero?
(Nota:
si
Ud.
tiene
la
unidad
opcional
de
reduccioOn
de
ruido
dbx
y
desea
usarla
desde
el
principio,
este
paso
no
es
apli-
cable.)
3.
Asegurarse
de
que
el
conmutador
POWER
esta
en
OFF.
4.Enchufar
el
cordén
@
en
el!
tomaco-
rriente
de
CA.
5.Usado
el
cordén
de
patilla
suministrada,
conectar
los
terminales
de
salida
(OUT-
PUT)
R
y
L
@a
los
terminales
de
en-
trada
de
la
cinta
de
su
amplificador.
Remitirse
al
manual
del
usuario
de
am-
plificador.
6.Ajustar
correctamente
los
controles
del
amplificador
para
una
entrada
de
cinta.
Remitirse
al
manual
del
usuario
de
am-
plificador.
7.
Ajustar
los
conmutadores
y
controles
en
el
panel
frontal
del
C-2X
del
siguiente
modo:
MONITOR
®
TAPECAL
o
TAPE
OUTPUT
im
NR
SYSTEM
@
Ajustario
de
acuerdo
al
cassette
utilizado:
DOLBY
SYSTEM/NR
si
es
un
cassette
“Dolby
NR".
C]
INPUT
®
Cuaiquier
posicién
[_]
AUTO
REWIND
@
OFF
im
EQ@
NORMAL
(para
la
moyaria
de
los
cassettes
pregrabados)
im
BIAS
®
Cualquier
posicion
[|
OUTPUT
®
0
(cero)
LJ
RECORD®
0
(cero)
L]
TIMER@
OUT
a
8.Abrir
el
portacassette
presionando
el
botén
EJECT@.
9.Insertar
un
cassette
pregrabado
con
la
parte
expuesta
de
la
cinta
hacia
abajo
y
el
lado
que
Ud.
quiere
escuchar
hacia
afuera.
10.
Cerrar
el
portacassette@.
11.
Verificar
y
ajustar
el
conmutador
SPEED
O
12.Presionar
ef
conmutador
POWER
@
hacia
ON.
Los
medidores
deben
encen-
derse.
C]
13.Poner
la
cinta
en
movimiento
hacia
ade-
lante
presionando
el
botén
».
Las
ruedil-
las
del
cassette
deben
girar
y
se
deben
mover
las
agujas
de
los
medidores.
[_]
14.Girar
el
control
OUTPUT
@
hasta
alcan-
zar
un
adecuado
sonido
sobre
el
resto
de
su
sistema
estéreo.
15.Cuando
quiera
detener
ta
cinta,
presione
el
botén
STOP.
Sdlo
después
de
que
el
botén
STOP
ha
sido
presionado
puede
expulsarse
el
cassette
mediante
el
botén
EJECT@.
16.Ahora
que
su
TEAC
C-2X
esta
fun-
cionando,
asegdrese
de
obtener
el
maxi-
mo
de
valor
de
su
inversién
leyendo
cuidadosamente
el
resto
de
este
manual.
*
Noise
reduction
circuits
made
under
license
from
Dolby
Laboratories.
The
word
“Dolby”
and
the
Doubie-D
symbol
are
trademarks
of
Dolby
Laboratories.
**
dbx
noise
reduction
system
made
under
license
from
dbx,
Incorporated.
*
Les
circuits
de
réduction
de
bruit
sont
construits
sous
licence
de
Dolby
Labora-
tories.
Le
nom
“Dolby”
et
le
symbole
du
double
“D”
sont
des
marques
déposées
de
Dolby
Laboratories.
**
Le
systéme
de
réduction
de
bruit
est
con-
struit
sous
licence
de
dbx,
Incorporated.
*
De
ruisonderdrukkingsschakeling
wordt
gemaakt
onder
licentie
van
Dolby
Laboratories.
Het
woord
“Dolby”
en
het
dubbel-D-symbool
zijn
handelsmarken
van
Dolby
Laboratories.
**
dbx
ruisonderdrukkingssysteem
wordt
gemaakt
onder
licentie
van
dbx,
Incorpo-
rated.
*
Die
Gerauschunterdriickungsschaltung
wurde
in
Lizenz
der
Dolby
Laboratories
hergestellt.
Das
Wort
‘‘Dolby”
und
das
Doppel-D-Symbo!
sind
Warenzeicnen
der
Dolby
Laboratories.
**
Das
dbx-Rauschunterdriickungssy
stem
ist
unter
Lizenz
der
dbx,
Incorporated
ge-
fertigt.
*
Circuitos
reductor
de
ruido
hechos
bajo
licencia
de
Dolby
Laboratories.
La
palaba
“Dolby”
y
ef
simbolo
Doble-D
son
mar-
cas
de
fabrica
de
Dolby
Laboratories.
**
dbx
es
un
sistema
reductor
de
ruido
fabricado
bajo
licencia
de
dbx
Incorpo-
rated.
Table
of
Contents
introduction
........-000
02a
1
Reference
Pictures
............
4-5
Features
and
Controls
.........
5-17
Rack
Mounting............065-
17
Playback
and
Recording.
.........
19
CX-8
Optional
BIAS/EQ
Card
Adjustment
Procedure.
......
21-23
BIAS
and
EQ
Switch
Setting
Chart
.
.
.
23
Record
Muting
.............--
25
Three
Head
System
............
25
Timer
Controlled
Operation
.......
27
Recording
Techniques...........-
29
Maintenance
..........00200%
31
About
DolbyHX..............
33
Voltage
Conversion
...........-
34
Note
for
U.K.
Customers
.........
35
Specifications.............
,..35
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
Table
des
matiéres
Introduction
................
1
Illustration
de
référence.
........
4-5
Caractéristiques
et
comraandes
...
.
5—17
Montage
dansun
rack
...........
17
Reproduction
et
enregistrement
.....
19
Procédé
de
réglage
de
la
carte
BIAS/EQ
CX-8
(facultative)...
21-23
Carte
de
réglage
des
commutateurs
de
polarisation
et
égalisation
.....
23
Enregistrement
silencieux.........
25
Systéme
a
trois
tétes..........-5
25
Fonctionnement
commandé
parla
minuterie..........6.6.
27
Techniques
d’enregistrement
.......
29
Enntretion.
cee
fein
vate
Be
PE
ees
31
A
propos
du
Dolhy
HX
..........
33
Changement
de
tension
..........
34
Remarque
concernant
les
utilisateurs
du
Royaume-Uni..........-%
35
Caractéristiques
techniques
........
35
ATTENTION:
POUR
EVITER
LES
COURTS-CIR-
CUITS
OU
AUTRES
DERANGE-
MENTS,
NE
LAISSEZ
PAS
VOTRE
APPAREIL
PRENDRE
LA
PLUIE
OU
EXPOSE
A
L’HUMIDITE.
Inhoudsopgave
Inleiding.
©...
2.
eee
eee
eee
1-2
Verwijzingsillustraties
.........-
4-5
Eigenschappen
en
bedieningsorganen
.........
6-18
Rekmontage
...........00005
18
Weergave
en
opname.........+.+
20
Niet
standaard
CX-8
BIAS/EQ-Card
instellings-procedure.......
22-24
Tabel
voor
de
instelling
van
BIAS-
en
EQ-schakelaars
.........--
23
Opname
onderdrukking
(Record
Muting)
............
26
Driekoppensysteem
..........-..
26
Bediening
met
gebruik
van
tijdkiok
...
28
Opnametechnieken............>5
30
Onderhoud
............0008-
32
Betreffende
Dolby
HX...........
33
Spanningsomzetting
.......-.+.-.--
34
Opmerking
voor
klanten
in
G.B.
.....
35
Specificaties...........-.02005
36
WAARSCHUWING:
OM
BRANDGEVAAR
EN
ELEKT-
RISCHE
SCHOKKEN
TE
VOOR
KOMEN,
MOET
U
HET
APPA-
RAAT
NIET
BLOOTSTELLEN
AAN
REGEN
OF
VOCHTIGHEID.
Inhalt
Einfihrung
......-.2.-20
00
ee
2
Bezungsillustration........-004%
4-5
Besonderheiten
und
Bedienelemente...........
6-18
Gestellaufbau............000.%
18
Wiedergabe
und
Aufnahme
........
20
CX-8
zusatzliche
BIAS/EQ-Pilatine
Abstimmverfahren
.......-
22-24
Einstelltabelle
der
Vormagnetisierungs-
(BIAS)
und
Entzerrschalter
(EQ).
. .
23
Aufnahme-Stummschaltung........
26
3-Tonkopf-System
...........
*..
26
Zeitschalter-gesteuerte
Bedienung
...
.
28
Aufnahmeverfahren
.......-----
30
Wartung
..
2...
2c
ee
ee
ene
32
Etwasiiber
DolbyHX
.........-.
33
Umstellung
der
Netzspannung
......
34
Hinweis
fiir
Kunden
in
GroBbritannien........----.
35
Technische
Daten
......-.--..-
36
WARNUNG:
:
SETZEN
SIE
DIESES
GERAT
ZUR
VERHUTUNG
VON
FEUER-UND
STROMSCHLAG-
GEFAHR
WEDER
REGEN
NOCH
FEUCHTIGKEIT
AUS.
Tabla
de
Contenidos
Introduccion
..........2.0006.
2
Figuras
de
Referencia..........
4-5
Caracteristicas
y
Controles
......
6-18
Montaje
del
Bastidor............
18
Reproduccion
y
Grabacion
........
20
Procedimientos
de
Ajuste
de
Tarjeta
BIAS/EQ
CX-8
Opcional
...,
22—24
Cartade
Ajuste
de
los
Interruptores
de
BIASyEQ..............
23
Silenciamiento
de
Grabacion
.......
26
Sistema
Cabezal
Triple...........
26
Operacion
Controlada
por
Contador
de
Tiempo....
.....
28
Técnicas
de
Grabacion...........
30
Mantenimiento
.........2......
32
Acercadel
Dolby
HX
...........
33
Conversion
de
Voltaje
...........
34
Nota
para
los
Clientes
de
Reino
Unido
..............
35
Especificaciones
..............
36
ADVERTENCIA:
PARA
EVITAR
PELIGROS
CAU-
SADOS
POR
CORTOCIRCUITOS,
NO
DEBE
EXPONERSE
ESTE
APARATO
A
LA
LLUVIAO
ALA
HUMEDAD.