EasyManuals Logo

Teac C-2X User Manual

Teac C-2X
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
e
The
angle
brackets
enable
the
C-2X
to
be
mounted
in
a
standard
19
inch
EIA
rack.
Note:
The
AH-50
handles
on
the
cover
photo
are
optional
except
in
Europe
where
they
are
supplied
as
standard.
See
page
17
for
Rack.Mounting.
e
Les
corniéres
permettent
I'installation
du
C-2X
dans
un
rack
standard
ElA
de
19
pouces.
Remarque:
Les
poignées
AH-50
sur
la
photo
de
couverture
sont
en
option
sauf
en
Europe
ot
elles
sont
fournies
avec
l'appareil.
Voir
page
17
pour
le
montage
en
rack.
eDe
hoekklampen
maken
het
mogelijk
de
C-2X
in
een
standaard
19”
(48,26
cm)
EIA
rek
te
monteren.
Opmerking:
De
handgrepen
AH-50
getoond
in
de
foto
op
de
voorpagina
zijn
niet
standaard,
behalve
in
Europa,
waar
deze
standaard
zijn.
Zie
blz.
18
voor
rekmon-
tage.
e
Die
Befestigungswinkel
erméglichen
den
Einbau
des
C-2X
in
ein
normales
19-inch-
EIA-Gestell.
Hinweis:
Die
auf
dem
Umschlagphoto
gezeigten
Griffe
AH-50
werden
als
Sonder-
zubehor
geliefert,
auRer
in
Europa,
wo
sie
zur
Standardausriistung
gehodren.
Siehe
Seite
18
beziiglich
der
Gestellmontage.
e
Las
ménsulas
permiten
montar
el
C-2X
en
un
bastidor
E1A
standard
de
19
pulgadas.
Nota:
Las
manijas
AH-50
mostradas
en
la
foto
de
{a
cubierta
son
opcionales
excepto
en
Europa
donde
son
suministradas
como
accesorio
éstandard.
Ver
pagina
18
para
el
montaje
en
bastidor.
©
PHONES
Jack
Connect
8
ohm
stereo
headphones
to
this
jack
for
private
listening
or
monitoring.
The
OUTPUT
control
can
be
used
to
ad-
just
the
listening
level.
©
Cassette
Holder
The
door
of
the
cassette
holder
can
be
opened
by
pressing
the
EJECT
button.
Cassettes
should
be
inserted
with
the
ex-
posed
tape
downwards
and
with
the
side
you
want
to
hear
(or
record
on)
facing
towards
you.
The
front
panel
of
this
door
can
be
removed
for
easy
access
to
the
heads
for
cleaning,
etc.
See
page
31.
@
EJECT
Button
Press
the
EJECT
button
to
open
the
cassette
holder
door
for
insertion
or
extraction
of
the
cassette
tape.
To
protect
the
tape
trans-
port
section
and
the
cassette
tape
itself
the
EJECT
button
only
operates
during
STOP
mode.
Do
not
try
to
push
the
EJECT
button
forcefully
during
any
mode
except
STOP
(or
POWER
OFF
condition).
@
Push
Button
Control
Panel
>
(Play)
Button
Pressing
this
button
causes
the
tape
to
run
at
normal
speed
(from
left
to
right).
If
the
deck
is
in
the
REC
MUTE
or
RECORD/
PAUSE
modes,
pressing
the
play
(
>
)
but-
ton
resumes
normal
recording.
To
initiate
the
RECORD
mode,
see
below.
<<
(Rewind)
Button
Pressing
this
button
rewinds
the
tape
at
high
speed
to
the
beginning
of
the
tape
or
to
the
000
position
on
the
tape
counter
if
the
AUTO
REWIND
switch
is
ON.
When
the
tape
is
fully
rewound,
the
end-of-tape
stop
mechanism
automatically
stops
the
tape
transport.
>>
(Fast
Forward)
Button
Press
this
button
if
you
want
to
fast
forward
wind
the
tape.
The
end-of-tape
stop
mecha-
nism
operates
when
the
tape
is
fully
wound.
STOP
Button
Press
this
button
to
stop
the
tape
and
re-
lease
any
other
mode.
RECORD
Button
(with
Indicator
Lamp)
In
order
to
initiate
recording,
press
this
button
and,
while
holding
it
in,
simultane-
ously
press
the
play
(
»
)
button.
The
deck
will
go
into
the
record
mode,
the
RECORD
indicator
lamp
will
light
and
the
tape
will
run
at
normal
speed.
if
the
RECORD
but-
ton
and
the
PAUSE
button
are
pressed
together,
the
deck
will
go
into
the
RECORD/
PAUSE
mode
the
deck
is
ready
for
re-
cording
but
the
tape
will
not
run.
Sub-
sequently
pressing
the
play
(»)
button
will
set
the
deck
in
the
record
mode.
In
the
RECORD/PAUSE
mode
both
the
RECORD
indicator
lamp
and
the
PAUSE
indicator
lamp
will
light.
Note:
It
is
not
possible
to
initiate
the
record
mode
if
the
cassette
inserted
in
the
deck
has
had
the
record
protection
tabs
removed.
ay
O
Prise
pour
casque
d’écoute
(PHONES)
Pour
une
écoute
ou
un
contréle
sonore
en
privé,
brancher
sur
cette
prise
un
casque
d’écoute
de
8
ohms.
Le
niveau
sonore
dans
le
casque
se
régle
au
moyen
du
bouton
de
contrdle
du
niveau
de
sortie
(OUTPUT).
©
Compartiment
a
cassette
Pour
ouvrir
le
volet
du
compartiment
a
cassette,
appuyer
sur
la
touche
d’éjection
(EJECT).
Les
cassettes
doivent
étre
mises
en
place
avec
le
cété
laissant
entrevoir
la
bande
dirigé
vers
le
bas
et
la
face
a
enre-
gistrer
ou
a
écouter
visible
de
|’extérieur.
Le
panneau
avant
de
ce
volet
est
amovible
pour
faciliter
le
nettoyage
et
l’entretien
des
tétes
magnétiques.
Se
reporter
a
la
page
31.
©
Touche
d’éjection
(EJECT)
Enfoncer
la
touche
d’éjection
afin
d’intro-
duire
ou
de
retirer
une
cassette.
Pour
pro-
téger
le
mécanisme
de
transport
de
la
bande
et
la
bande
en
elle-méme,
n’enfoncer
la
touche
d‘éjection
que
lorsque
la
platine
est
en
mode
d’arrét
(STOP).
Ne
jamais
essayer
d’enfoncer
la
touche
d’éjection
durant
n‘importe
quel
mode,
excepté
le
mode
d’arrét
(STOP)
ou
lorsque
la
platine
est
hors
circuit.
@
Tableau
de
commande
par
touches
Touche
de
lecture
(
>
)
Lorsqu’on
appuie
sur
cette
touche,
la
bande
se
met
a
défiler
de
gauche
a
droite
a
vitesse
normale.
Lorsque
ta
platine
est
en
mode
d’enregistrement
avec
silencieux
ou
bien
en
mode
de
pause
d’enregistrement,
la
touche
de
lecture
(>
)
sert
a
remettre
I‘appareil
en
mode
d’enregistrement
normal.
Pour
de
plus
amples
détails
sur
la
mise
en
route
de
|’enre-
gistrement,
se
reporter
aux
explications
données
ci-aprés.
Touche
de
retour
rapide
(
<4
)
Lorsqu’on
appuie
sur
cette
touche,
la
bande
se
rebobine
a
grande
vitesse,
soit
jusqu’au
début,
soit,
si
le
commutateur
de
rebobinage
automatique
(AUTO
REWIND)
est
réglé
sur
la
position
ON,
jusqu’a
ce
que
le
compteur
numérique
de
reprérage
(TAPE
COUNTER)
affiche
000.
Le
mécanisme
d’entrainement
s'arréte
automatiquement
lorsque
la
bande
arrive
en
fin
de
course.
Touche
d’avance
rapide
(
>>
)
Appuyer
sur
cette
touche
pour
faire
défiler
la
bande
rapidement
vers
l’avant.
Le
dis-
positif
d’arrét
automatique
se
déclenche
lorsque
la
bande
arrive
en
fin
de
course.
Touche
d’arrét
(STOP)
Cette
touche
commande
I'arrét
du
défile-
ment
de
ja
bande
et
libére
tous
les
autres
modes
de
fonctionnement.
Touche
d’enregistrement
(RECORD)
avec
voyant
indicateur
Pour
mettre
en
route
un
enregistrement,
appuyer
sur
cette
touche,
puis,
tout
en
la
maintenant
en
position
enfoncée,
appuyer
sur
la
touche
de
lecture
(
>
).
La
platine
se
met
alors
en
mode
d’enregistrement:
fe

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Teac C-2X and is the answer not in the manual?

Teac C-2X Specifications

General IconGeneral
BrandTeac
ModelC-2X
CategoryCassette Player
LanguageEnglish

Related product manuals