EasyManua.ls Logo

Teac X-2000 - Page 58

Teac X-2000
61 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
a
Optional
wood
case
CS-100
may
be
sepa-
rately
purchased.
Le
coffret
en
bois
CS-100
est
disponible
sur
demande.
Il
mobile
di
legno
CS-100
opzionale
pud
essere
acquistato
separatamente.
Das
CS-100
kann
als
Sonderzubehér
er-
worben
werden,
La
caja
de
madera
CS-100
(optativa)
puede
adquirirse
separadamente.
Removing
wooden
case
Remove
screws
as
illustrated.
Démontage
du
coffret
en
bois
Retirer
les
vis
comme
|‘indique
|
‘illustration.
Smontaggio
del
mobile
di
legno
Procedere
nel
modo
illustrato.
Abnehmen
des
Holzgehauses
Entfernen
Sie
die
Schrauben
wie
abgebildet.
Demontaje
de
la
caja
de
madera
Retire
los
tornillos
como
indica
la
ilustracion.
Voltage
Conversion
For
General
Export
Model
only:
When
it
is
necessary
to
change
the
voltage
of
this
tape
deck
to
match
that
in
your
area,
use
the
following
procedure:
ALWAYS
DISCONNECT
POWER
LINE
CORD
BEFORE
MAKING
THESE
CHANGES.
Frequency
Conversion
Since
the
X-Series
uses
DC
motors,
fre-
quency
conversion
is
not
necessary.
Voltage
Conversion
1.
First
remove
the
two
feet
by
removing
the
screws
in
each
one.
2.
Unscrew
the
left
and
right
sides of
the
cabinet.
3.
Locate
the
voltage
selector
as
seen
from
the
top
side
of
the
deck.
4.
Turn
the
slotted
center
post
of
the
selector
with
a
screwdriver
to
match
the
numerals
corresponding
to
the
voltage
requirement
of
your
area
to
the
point
marked
“SET
UP
VOLTAGE”
(click
sound
is
heard).
5.
Replace
the
cabinet
and
feet.
—§8—
Conversion
de
tension
Pour
les
modéles
d’exportation
générale
seulement
Lorsqu’il
est
nécessaire
de
changer
la
tension
de
cette
platine
d’enregistrement
afin
qu'elle
s‘adapte
4
celle
de
votre
secteur,
utiliser
le
processus
suivant:
TOUJOURS
DE-
BRANCHER
LE
CABLE
D‘ALIMENTA-
TION
AVANT
DE
FAIRE
CES
CHANGE-
MENTS.
Changement
de
fréquence
Du
fait
que
les
appareils
de
la
série
X
utilisent
des
moteurs
4
courant
continu,
aucun
changement
de
fréquence
n'est
nécessaire.
Changement
de
tension
1.
Retirer
tout
d’abord
les
deux
pieds
en
dévissant
les
vis
de
chaque
pied.
2.
Dévisser
les
cétés
gauche
et
droit
du
coffret.
3.
Localiser
le
sélecteur
de
tension
vu
du
dessus
de
la
platine.
4,
Tourner
la
fente
centrale
du
sélecteur
avec
un
tournevis
pour
faire
corres-
pondre
les
chiffres
qui
correspondent
a
la
tension
de
votre
région
avec
le
point
marqué
“SET
UP
VOLTAGE”.
(Un
déclic
est
audible.)
5.
Remettre
en
place
le
coffret
et
les
pieds.
Voltage
selector
Sélecteur
de
tension
Cambiatensioni
Spannungswahler
Selector
de
voltaje

Related product manuals