EasyManuals Logo

Teac X-2000 User Manual

Teac X-2000
61 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
SS
3.
Dopo
aver
eseguito
le
regolazioni
iniziali
nel
modo
suddetto,
il
registratore
é
pronto
per
essere
collegato
all‘amplificatore
al
sintonizzatore
ed
alla
presa
di
rete,
senza
nessun
pericolo.
Tuttavia,
prima
di
eseguire
questi
collegamenti,
@
necessario
procedere
ancora
al
controllo
della
tensione
di
alimen-
tazione.
Vicino
al
cavo
di
corrente
@
indicata
la
tensione
di
alimentazione
da
usare
con
questo
apparecchio;
per
esempio:
“120
V
AC,
60
Hz".
Controllare
che
|'indicazione
corrisponda
con
la
tensione
della
rete
di
corrente
della
zona
in
cui
si
usa
l’appa-
recchio.
Se
c’é
corrispondenza,
si
pud
senz’
altro
procedere
all’esecuzione
dei
colle:
menti;
se
si
avessero
invece
dei
dubl
meglio
rivolgersi
al
personale
di
servizio.
[_)
Usare
i
cavi
a
spillo
in
dotazione
e
collegare
le
prese
di
uscita
@)
(OUTPUT)
sul
retro
del
registratore
con
le
prese
di
ingresso
nastro
(Tape
In)
o
di
controllo
zione
(Tape
Monitor)
dell’amplificatore
o
ricevitore,
O
Predisporre
l’amplificatore
o
il
ricevitore
per
il
controllo
di
registrazione
o
per
la
riproduzione,
Per
qualsiasi
dettaglio,
si
veda
il
manuale
delle
istruzioni
dell’appa-
recchio
relativo,
Usare
i
cavi
a
spillo
in
dotazione
e
collegare
le
prese
di
uscita
linea
(LINE
OUT),
di
uscita
di
registrazione
(REC
OUT)
o
di
uscita
nastro
(TAPE
OUT)
dell’amplifica-
tore
con
le
prese
di
ingresso
linea
@
(LINE
IN)
del
registratore.
O
Nota:
Attenzione
che
la
presa
destra
(R)
del
registratore
sia
effettivamente
collegata
con
la
presa
destra
dell’amplificatore.
Altrettanto
vale
per
la
presa
sinistra
(L).
Predisporre
|'amplificatore
su
una
sorgente
sonora
adatta
per
la
registrazione;
di
pre-
ferenza
sulla
radio
o
sul
giradischi.
Oo
Nota:
Se
si
ha
a
disposizione
un
amplifi-
catore
ma
nessun
sintonizzatore
o
giradischi,
si
possono
usare
dei
microfoni,
collegandoli
alle
apposite
prese
per
microfono,
@
(MIC).
In
questo
caso,
invece
di
usare
il
comando
del
livello
di
linea
(LINE)
nel
modo
descritto
di
seguito,
bisognera
usare
il
comando
del
livello
del
microfono
(MIC).
Si
noti
tuttavia
che
la
registrazione
con
microfono
é
un
po’
piu
difficile,
per
cui
il
principiante
@
meglio
che
non
ne
faccia
uso,
per
il
momento.
4.
A
questo
punto,
quasi
tutto
é
pronto
per
dare
inizio
alla
registrazione.
Se
si
ha
a
dis-
posizione
una
cuffia,
collegarla
all’apposita
presa
per
cuffia,
@
,
(PHONES),
per
con-
trollare
la
qualita
del
segnale
registrato.
Se
non
si
ha
a
disposizione
nessuna
cuffia,
controllare
che
l’amplificatore
sia
cionono-
stante
regolato
per
il
controllo
di
registra-
zione,
altrimenti
si
sente
il
programma
3.
Damit
sind
die
Ausgangs-Einstellungen
aller
Bedienelemente
beendet.
Das
Deck
ist
nun
“sicher”
fir
Sie,
um
es
an
Ihren
Ver-
starker
oder
Ihren
Empfanger
anzuschlieRen
und
es
an
die
Netzsteckdose
anzuschlieRen.
Jedoch,
bevor
Sie
damit
beginnen,
sollten
Sie
sich
der
Riickseite
des
Decks
zuwenden
und
folgendes
iiberpriifen:
Lokalisieren
Sie
die
Seriennummer
in
der
Nahe
des
Netzkabels.
Es
gibt,
die
fir
das
Deck
bendtigte
Netzspannung
an;
z.B.,
120
V
Wechselstrom,
60Hz.
Stimmt
die
an
Ihrem
Ort
erhaltliche
Netzspannung
mit
der
angegebenen
iberein?
Wenn
ja,
dann
konnen
Sie
den
Netzstecker
in
die
Steck-
dose
stecken.
Wenn
Sie
Zweifel
in
diesem
Punkt
besitzen,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Handler.
]
Benutzen
Sie
die
mitgelieferten
Stiftkabel
zum
Verbinden
der
Ausgangsbuchsen
(0
UT-
PUT)
@
auf der
Riickseite
des
Decks
an
die
“Tonbandeingangs-”
oder
“Tonband-
iiberwachungs-Buchsen”
an
Ihrem
Verstarker
oder
Empfanger
]
Stellen
Sie
den
Verstarker
oder
Empfanger
auf
Tonbandkontrolle
oder
Tonbandwieder.
gabe
ein.
Beziehen
Sie
sich
auf
die
Bedie-
Nungsanleitung,
wenn
Sie
nicht
wissen,
wie
Sie
es
machen
missen.
Da
wir
nicht
wissen,
was
fir
einen
Verstarker
Sie
benutzen
wer-
den,
konnen
wir
keine
spezifischen
Angaben
zu
diesem
Punkt
machen.
Benutzen
Sie
das
mitgelieferte
Stiftkabel
zum
Verbinden
der
LINE-Ausgangs-,
Aufnah-
meausgangs-
oder
Tonbandausgangsbuchsen
an
Ihrem
Verstarker,
an
die
LINE
IN-Ein-
gangsbuchse
@
an
Ihrem
Deck.
oO
Hinweis:
Beachten
Sie,
da8
Sie
die
L(inken)
Anschliisse
an
Ihrem
Deck
mit
den
linken
Anschlissen
am
Verstarker
verbinden,
und
die
R(echten)
Anschliisse
mit
den
rechten.
Sie
sind
mit
einer
Farbmarkierung
verse-
hen;
wei
fir
rechts
und
rot
fir
links.
Wahlen
Sie
ein
geeignetes
Programm
zur
Aufnahme
mit
dem
Tonbanddeck
an
Ihrem
Verstarker
aus.
Entweder
ein
Radiopro-
gramm
oder
eine
Schaliplatte;
dies
ge-
niigt.
im}
Hinweis:
Wenn
Sie
einen
Verstarker,
aber
keinen
Tuner
oder
Schallplattenspieler
besit-
zen,
dann
kdnnen
Sie
Mikrofone,
die
an
den
Mikrofonbuchsen
(MIC)
@
angeschlossen
sind,
benutzen.
In
diesem
Fall
miissen
Sie
den
Mikrofon-Eingangspegelregler
(MIC)
anstatt
des
LINE-Eingangspegelreglers,
wie
es
spater
beschrieben
wird,
benutzen.
Jedoch
sind
Mikrofonaufnahmen
wesen'
schwieriger,
und
es
empfiehit
sich,
sie
nicht
gleich
am
Anfang
zu
versuchen.
para
la
mejor
calidad
de
grabacién
y
repro-
duccién
si
es
importante
y
no
deberia
descuidarse.
REC
MODE
®
=
Ambos
en
ON(
=)
(JicorrRecto)
MONITOR
®
Ambos
en
SOURCE
(=)
Ci(correcto)
3.
De
esta
manera
se
completa
el
ajuste
inicial
para
todos
los
controles.
El
deck
esta
ahora
“a
salvo”
para
que
Ud.
lo
conecte
a
su
amplificador
o
receptor
y
lo
enchufe
a
la
toma
de
CA.
Sin
embargo,
antes
de
hacer
tal
cosa,
controle
lo
siguiente
en
el
panel
trasero:
Ubique
el
nimero
de
serie
que
esta
cerca
del
cordén,
Este
muestra
los
requerimientos
de
voltaje
para
la
linea
de
CA
del
deck.
Por
ejemplo,
120V
CA,
60Hz.
éCoincide
esto
con
la
electricidad
disponible
de
su
localidad?
Si
asi
fuera,
no
hay
problema
para
enchufar
el
cordon
en
la
toma
de
CA.
Si
Ud.
tiene
alguna
duda
sobre
este
punto,
consulte
a
su
distribuidor.(_](CORRECTO)
Usando
los
cordones
con
clavijas
suminis-
trados,
conecte
las
terminales
OUTPUT
@
del
panel
trasero
del
deck
a
las
ter-
minales
“Tape
In”
o
“Tape
Monitor”
de
su
amplificador
o
receptor.
{_](CORRECTO)
Ajuste
el
amplificador
o
receptor
para
monitorear
la
cinta
o
reproduccién.
Consulte
el
manual
del
usuario
si
no
estd
seguro
de
como
hacer
esto.
Como
no
sabemos
qué
amplificador
usard,
no
podemos
darle
instrucciones
especificas
sobre
este
punto.
\(CORRECTO)
Usando
el
cordon
con
clavija
suministrado,
conecte
las
terminales
“Line
Out”,
“Rec
Out”
o
“Tape
Out”
de
su
amplificador
a
las
terminales
LINE
IN
@
del
deck.
J(CORRECTO)
Nota:
Asegirese
de
conectar
las
terminales
L
(izquierda)
y
R
(derecha)
del
deck
a
los
correspondientes
terminales
izquierdo
y
derecho
del
amplificador.
Ellos
estan
codificados
con
colores
blanco
para
la
izquierda
y
rojo
para
la
derecha.
Seleccione
un
“programa”
de
su
preferencia
en
el
amplificador
para
grabarlo
en
el
deck.
Un
programa
de
radio
0
un
disco
sirven
a
tal
proposito.
(CORRECTO)
Nota:
Si
Ud.
tiene
un
amplificador
pero
No
un
sintonizador
o
un
tocadiscos,
puede
utilizar
microfonos
en
cambio,
enchu-
fandolos
a
los
jacks
MIC
@
.
En
este
caso
tendra
que
usar
el
Control
MIC
en
lugar
del
Control
LINE
como
esta
descripto
posteriormente.
Sin
embargo,
la
grabacion
con
microfono
es
mas
dificil
y
no
se
re-
comienda
si
éste
es
su
primer
intento.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Teac X-2000 and is the answer not in the manual?

Teac X-2000 Specifications

General IconGeneral
Track System4-track, 2-channel stereo
Reel SizeUp to 10.5 inch reel
Signal to Noise Ratio58dB
Total Harmonic Distortion0.8%
Output0.45V (line)
Type4-Track, 2-Channel, Stereo
Tape Speed3 3/4 ips, 7 1/2 ips
Heads3
Wow and Flutter0.03%
Power Supply100V
Motor2 (capstan, reel)

Related product manuals