IFE
Gli ACE300 montano un finecorsa elettronico
non visibile dall'esterno indicato in figura 7 con
laletteraS.
Posizionare le staffe con i magneti M e fare
attenzione a che ciascuna staffa sia
sufficientemente vicina al finecorsa elettronico
S in modo da garantire lo stop del motore. La
distanza da tenere tra magnete M e il finecorsa
S deve essere compresa fra i 2 ed i 8 mm
massimo.
Portare manualmente il cancello in apertura,
evitando che vada in battuta contro il fermo
meccanico, fissare quindi la staffa del finecorsa
mediante igrani(fig./Abb 8) in modo che ilpunto
(M) in Fig./Abb.7 sia al centro del pignone (S).
Fare riferimento anche alle istruzioni della
centralinaelettronica
Les ACE300 ont un fin de course électronique
non visible de l'extérieur indiqué sur la figure 7
parlalettreS.
Placer les étriers avec les aimants M et faire
attention à ce que chaque étrier soit
suffisamment proche du fin de course
électronique S de manière à garantir l'arrêt du
moteur. La distance à garder entre l'aimant M et
le fin de course S doit être comprise entre 2 et 8
mmmaximum.
Amener manuellement le portail en ouverture,
en évitant qu'il ne bute contre l'arrêt mécanique,
fixer ensuite l'étrier du fin de course à l'aide des
goujons (fig./Abb 8) de façon à ce que le point
(M) sur la Fig./Abb.7 soit au centre du pignon
(S). Se reporter aussi aux instructions de la
centraleélectronique.
Los ACE300 montan un fin de carrera
electrónico no visible desde afuera, indicado
conlaletraSen lafigura7.
Coloque las placas con imanes M y compruebe
que cada placa esté suficientemente cerca del
fin de carrera electrónico S para garantizar la
parada del motor. La distancia entre los imanes
M y el fin de carrera S debe estar comprendida
entre2y8mm comomáximo.
Abra manualmente la cancela sin que toque el
topemecánico, fijelaplaca delfinde carreracon
los tornillos sin cabeza (fig./Abb 8), de manera
que el punto (M) de la Fig./Abb.7 quede en el
centro del piñón (S). Consulte también las
instruccionesde lacentralelectrónica.
FISSAGGIO FINECORSA
FIXATION BUTTÉES FINS DE COURSE
FIJACIÓN DE LA ALETAS DE TOPE
GB D NL
ACE300 units are equipped with an electronic
limit switch indicated by letter S in figure 7 (the
limitswitch isnotvisible fromtheoutside).
Position the brackets with magnets (M) and
make sure that each bracket is sufficiently close
to the electronic limit switch (S) to as to ensure
the motor is stopped. There must be a gap of
between 2 and 8 mm between magnet (M) and
limitswitch (S).
Manually open the gate without it touching the
mechanical stop, and then fix the limit switch
bracket using the grub screws (Fig./Abb. 8) so
that point (M) in Fig./Abb. 7 is at the centre of
pinion (S). Refer also to the instructions for the
electroniccontrol unit.
Die Torantriebe ACE300 verfügen über einen
von außen nicht sichtbaren, elektronischen
Endschalter, der in Abbildung 7 mit dem
BuchstabenSangegebenist.
Die Bügel mit den Magneten M anbringen und
darauf achten, dass sich jeder Bügel genügend
nah am elektronischen Endschalter S befindet,
so dass das Anhalten des Motors gewährleistet
ist. Die Entfernung zwischen Magnet M und
Endschalter S muss zwischen max. 2 und 8 mm
sein.
Das Tor von Hand so weit öffnen, dass es den
mechanischen Endanschlag nicht erreicht,
dann den Endschalterbügel mit den
Stiftschrauben (Abb. 8) so befestigen, dass sich
der Punkt (M) in Abb. 7 in der Mitte des Ritzels
(S) befindet. Auch auf die Anweisungen der
elektronischenSteuerungBezugnehmen.
Op de ACE300 is een elektronische
eindschakelaar gemonteerd die van buitenaf
niet zichtbaaris; op afbeelding 7wordt deze met
deletterSaangeduid.
Plaats de beugels met de magneten M en let
erop dat elke beugel zich dicht genoeg bij de
elektronische eindschakelaar S bevindt, zodat
de motor gegarandeerd stopt. De tussen de
magneet M en de eindschakelaar S aan te
houden afstand dient tussen de 2 en ten
hoogste8mmteliggen .
Zet de poort handmatig open en vermijd daarbij
dat die tegen de mechanische stop komt; zet
daarna de beugel van de eindschakelaar met
stifttappen zo vast (afb./Abb 8) dat het punt (M)
opAfb./Abb.7 zich inhet midden van hetrondsel
(S) bevindt. Raadpleeg ook de aanwijzingen
vandeelektronischebesturingseenheid.
ATTACHING THE SWITCH TABS
MONTAGE DE ENDSCHALTERBÜGEL
BEVESTIGING VAN DE
EINDSCHAKELAARS
M
Max8mm
M
Fig. 7/Abb. 7
S
Fig. 8/Abb. 8
10