FIG. I
I ATTENZIONE : Assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio rispetti lo schema.
F ATTENTION : S'assurer que le branchement entre le courroie et l'accrocage soit selon le schema.
GB ATTENTION : Please make sure that the connection between the belt and the hook follows this scheme.
D VORSICHT : Versichern Sie sich bitte, daß der Anschluß zwischen dem Gürtel und der Schnalle nach diesem Skema
erfolgt.
NL LET OP : men moet er zich van verzekeren dat de verbinding tussen riemen en haak volgens schema.
E CUIDADO : asegurarse de que la conexiòn entre la faiany el enganche respete el esquema.
P ATENÇÃO : Assegura-se que a ligação entre correia e o enganchamento respeite o esquema.
DK ADVARSEL : sørg for at remmene og krogen er forbundet som vist på skemaet.
SF VARMISTAKAA : että hihnan ja koukun välinen liitäntä on kaavion mukainen.
N ADVARSEL : sørg for at koplingen mellom reimer og feste følger skjema.
S ÖBSERVERA : försäkra dig om att kopplingen mellan lyftremmen och kroken överensstämmer med schemat.
GR Ðñïóï÷ÞÊ! : Âåâáéùèåßôå üôé ç óýíäåóç áíÜìåóá óå éìÜíôá êáé ãÜíôæï ãßíåôáé óýìöùíá ìå ôï ó÷Þìá.
61