A. Remove and discard plug.
Déposez le bouchon et mettez-le
au rebut.
Quite y deseche el tapón.
Integrated locking cable
Câble anti-vol intégré
Cable de cierre integrado
B. Open cover.
Ouvrez le
couvercle.
Abra la cubierta.
C. Insert change key (I)
into lock cylinder (G).
Introduisez la clé de rechange (I)
dans le barillet de serrure (G).
Introduzca la llave de instalación
(I) en el cilindro de cerradura (G).
D. Insert cylinder into
STL lock housing (F).
Introduisez le barillet dans le
logement de la serrure STL (F).
Introduzca el cilindro en la
cubierta de la cerradura
Snug Tite™ (F).
E. Remove change key.
Insert locking key (H).
Retirez la clé de rechange.
Introduisez la clé de serrure (H).
Saque la llave de instalación.
Introduzca la llave de
cierre (H).
LOCK CYLINDER INSTALLATION / INSTALLATION DES BARILLETS DE SERRURES / INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE CERRADURA
3
4
A. Slide STL onto hitch pin,
keeping key vertical.
Faites coulisser la serrure STL sur
la goupille d’attelage, en maintenant
la clé verticale.
Deslice la cerradura Snug Tite™
sobre el pasador del enganche,
manteniendo la llave en
posición vertical.
B. Turn key clock wise to lock, remove key.
Faites tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre, retirez la clé.
Gire la llave en dirección horaria para cerrar y
luego sáquela.
C. Close cover.
Fermez le couvercle.
Cierre la cubierta.
2
• Insert Base into receiver.
• Introduisez la base dans le récepteur.
• Introduzca la base en el receptor.
• Assemble hitch pin (H), M12 Lock Washer (J),
and M12 Washer (I) as shown.
• Montez la broche d’attelage (H), la rondelle
bloquante M12 (J) et la rondelle M12 (I)
comme illustré.
• Ensamble el pasador del enganche (H), la
arandela de seguridad M12 (J) y la arandela
M12 (I) según se muestra.
• Tighten firmly using hitch tool (C) provided.
• Serrez fermement à l'aide de l'outil d'attelage (C) fourni.
• Apriételos firmemente usando la herramienta de
enganche (C) provista.