EasyManua.ls Logo

Vicks VH200 - Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

Vicks VH200
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
50 51
GARANTI
Les hele bruksanvisningen før du forker å bruke
dette apparatet. Ta vare på kvitteringen som bevis på
kjøpet og kjøpsdatoen. Kvitteringen må fremlegges
ved eventuelle reklamasjoner i garantiperioden. Enhver
reklamasjon under garantien vil ikke være gyldig uten
kjøpsbevis.
Apparatet ditt er garantert i to år (2 år) fra kjøpsdato.
Denne garantien dekker material-eller produksjonsfeil
som oppstår under normal bruk. Defekte apparater som
oppfyller disse betingelsene vil erstattes kostnadsfritt.
Garantien dekker IKKE feil eller skader forårsaket av
mishandling eller av at bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres
eller hvis det brukes sammen med andre deler eller
utstyr, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte
personer.
Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier.
For spørsmål angående støtte, gå inn på
www.hot-europe.com/support eller finn
kontaktinformasjon for service bakerst i denne
eierhåndboken.
Denne garantien er kun gyldig i Europa, Russland,
Midtøsten og Afrika.
Gjelder kun i Storbritannia: Dette har ingen innvirkning
på dine lovfestede forbrukerrettigheter.
Apparatets LOT står på merkeetiketten på produktets
emballasje.
SALGSVILKÅR
Et salgsvilkår er at kperen tar ansvar for korrekt
bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne
bruksanvisningen. Kjøperen eller brukeren må på egen
hånd vurdere når produktet skal benyttes, og hvor
lenge det skal benyttes.
MERK: HVIS DU HAR PROBLEMER MED
INHALATOREN DIN, MÅ DU SE GARANTIEN
FOR INSTRUKSJONER. DU MÅ IKKE REPARER
INHALATOREN PÅ EGEN HÅND. DETTE VIL GRE
GARANTIEN UGYLDIG, OG KAN FØRE TIL MATERIELLE
SKADER ELLER PERSONSKADER.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar
med direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU, lavspenningsdirektivet 2014/35/EU og
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Tekniske spesifikasjoner kan forandre seg.
VH200E
220-240V ~ 50-60Hz
70W
FEILSØKING
PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK
Strømbryteren er satt til "på"
og strømlampen er av
Enheten er ikke koblet til
strømnettet.
Koble enheten til strømnettet.
Ingen strøm i strømuttaket Sjekk kretser, sikringer, prøv et
annet strømuttak.
Vannet i vannreservoaret
renner over.
Enheten har blitt fylt ovenfor
maksimum påfyllingslinje.
Tøm enheten, tørk den og fyll den
deretter på nytt. Pass på å ikke
fylle over maks. påfyllingslinje.
Inhalatoren produserer lite
damp eller ingen damp.
Vannreservoaret er tomt. Fyll vannreservoaret.
Enheten er ikke plassert på et
stabilt og jevnt underlag.
Sett enheten på et stabilt og jevnt
underlag.
Mineralbelegg på varmeelementet. Rengjør og desinfiser
varmeelementet.
Vannreservoaret ble vasket med et
vaskemiddel og ikke skylt godt nok.
Tøm ut vannet og skyll godt med
varmt vann.
WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem
ytkowania urządzenia należy
dokładnie przeczytać wszystkie
wskazówki. Niniejszą instrukcję
obsługi należy przechowywać
wbezpiecznym miejscu do
przyszłego wykorzystania.
Instrukcje są również dostępne
wnaszej witrynie internetowej.
Zapraszamy na witrynę
www.hot-europe.com.
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem inhalatora należy
przeczytać wszystkie instrukcje.
Urządzenie może być używane
przez dzieci wwieku od 8 lat
oraz osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
albo nieposiadające
odpowiedniej wiedzy ani
doświadczenia, oile są pod
nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania
urządzenia wbezpieczny
sposób, oraz jeśli osoby te zdają
sobie sprawę zistniejących
zagrożeń. Nie wolno dzieciom
bawić się tym urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru nie wolno
przeprowadzać czyszczenia ani
czynności konserwacyjnych.
Odłączyć inhalator od zasilania
na czas napełniania iczyszczenia.
Wrazie uszkodzenia przewodu
zasilającego, musi być on
wymieniony przez producenta,
jego plawkę serwisową lub
inną podobnie wykwalifikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Inhalator należy zawsze ustawiać
na twardej, płaskiej ipoziomej
powierzchni. Inhalator me nie
działać prawidłowo wprzypadku
ustawienia na nierównej
powierzchni.
Inhalator należy ustawić wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie należy ustawiać inhalatora
wpobliżu źródeł ciepła,
takich jak piece, grzejniki lub
podgrzewacze.
Nie należy używać inhalatora
nazewnątrz pomieszczeń.
Aby odłączyć inhalator od
zasilania, należy najpierw
wyłączyć urządzenie, anastępnie
chwycić wtyczkę iwyciągnąć
ją zgniazda elektrycznego.
Wżadnym wypadku nie należy
ciągnąć za przewód zasilania.
Nigdy nie wolno przechylać
ani przesuwać inhalatora
pracującego bądź napełnionego
wodą. Przed przemieszczeniem
inhalator należy ODŁĄCZYĆ od
zasilania.
Inhalator wymaga regularnego
czyszczenia. Wtym celu
należy skorzystać zinstrukcji
CZYSZCZENIA. Wżadnym
wypadku nie wolno czyścić
inhalatora winny sposób n
podany wniniejszej instrukcji.
Nie należy umieszczać produktu
bezpośrednio na drewnianych
meblach ani powierzchniach,
które mogą ulec zniszczeniu przez
wodę lub inne płyny. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za
straty spowodowane rozlaniem
lub wyciekiem.
POLSKI

Related product manuals