10
PRACTICE SPRAYING • EXERCICES DE PULVÉRISATION • PRACTIQUE EL ROCIADO
YOU WILL NEED
• A surface to practice spraying (wood, carboard or
scrap drywall)
1. While spraying, the tip guard / tip assembly can be
rotated to better suit your spraying motion.
Lock the spray gun trigger prior to rotating
the tip guard / tip assembly.
Make sure the tip guard nut is not loosened
after rotating.
2. Trigger gun after starting the stroke. Release the
trigger before ending the stroke.
The spray gun should be moving when the trigger is
pulled and released.
Overlap each stroke by about 50%. This will ensure an
even coating.
50% Overlap
3. Flex your wrist as you move in order to keep gun
parallel to the surface.
Hold the spray gun level.
The distance from the spray gun to the
spray object should not exceed 16 inches.
If the spray pattern becomes distorted or
stops spraying completely while the gun is
triggered, follow any or all the procedures
listed on pages 11-13.
If you plan to be away from your spray
project for more than one hour, follow the
Short Term Storage instructions on page 14.
If you have diculty achieving a good spray
pattern, your spray tip may not be ideal for
the type of material you are spraying. Refer
to Troubleshooting page, 21.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Une surface pour pratiquer la pulvérisation (bois,
carton ou morceau de cloison sèche).
1. Pendant la pulvérisation, on peut tourner l’ensemble
anti-éclaboussure/embout an qu’il convienne mieux
à votre mouvement de pulvérisation.
Verrouillez la détente du pistolet de
pulvérisation avant de tourner l’ensemble
anti-éclaboussure/embout.
Assurez-vous que l’écrou de l’ensemble
anti-éclaboussure n’est pas desserré après
la rotation.
2. Appuyez sur la détente du pistolet après avoir amorcé
la passe.
Relâchez la détente avant de terminer la passe. Le
pistolet de pulvérisation doit être en mouvement au
moment d’appuyer sur la détente et de la relâcher.
Couvrez environ 50 % de chaque passe par la nouvelle
couche de peinture. Vous obtiendrez ainsi une couche
uniforme.
Chevaucher d’environ 50%
3. Flex votre poignet lorsque vous vous déplacez dans le
but de garder le parallèle fusil à la surface.
Maintenez le pistolet niveau.
La distance entre le pistolet de
pulvérisation et l’objet à pulvériser ne
devrait pas dépasser 41 cm.
Si vous éprouvez des problèmes avec les
formes de jet ou si la peinture ne circule
pas librement, suivez les instructions
apparaisant à la page 11-13 du présent
manuel.
Si on pense ne pas utiliser le pulvérisateur
pendant plus de une huere, on doit suivre
la procédure de Rangement à court terme
apparaisant à la page 14 du présent
manuel.
Si vous avez des dicultés à atteindre une
bonne pulvérisation, votre l’embout de
pulvérisation mai ne pas être idéal pour le
type de matériel que vous pulvérisation.
Consultez la section « Dépannage » à la
page 22.
QUÉ NECESITARÁ
• Una supercie para practicar pulverizar (madera,
cartón o cartón yeso)
1. Mientras pulveriza, puede girar el conjunto de
boquilla y protección de pulverización para adecuarse
mejor al movimiento de pulverización.
Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora
antes de girar el conjunto de boquilla y
protección de pulverización.
Asegúrese de que la tuerca de la protección
de pulverización no se suelte después de
girar el conjunto.
2. Accione la pistola después de comenzar el movimiento
del trazo.
Suelte el gatillo antes de terminar el movimiento. La
pistola rociadora debe estar en movimiento cuando se
acciona y se suelta el gatillo.
Superponga cada trazo en un 50%. Esto asegurará una
capa pareja.
Solapamiento 50%
Flexionar la muñeca mientras se mueve con el n de
mantener el arma en paralelo a la supercie.
Mantenga la pistola nivel.
La distancia entre la pistola pulverizadora
y el objeto de pulverización no debería
superar los 41 cm.
Si surgen problemas con las modalidades
de rociado o si el ujo del material no
es uniforme, siga las instrucciones para
páginas 11-13.
Si piensa alejarse de la unidad durante
más de una hora, siga el procedimiento de
Almacenamiento de corto plazo (página
14).
Si tiene dicultad para lograr un buen
patrón de rociado, le boquilla de rociado
no puede ser ideal para el tipo de material
que se rociado. Consulte Solución de
problemas, página 23.
1
2
Start stroke End strokePull trigger Release triggerMove steadily
Comience
la pasada
Termine la
pasada
Apriete
el gatillo
Libere
el gatillo
Mantenga
constante
Commencer
le mouvement
Terminer le
mouvement
Appuyer sur
la détente
Lâcher la
détente
Progresser de
manière uniforme
3
CORRECT INCORRECT
4
10” - 12”
(25 - 30 cm)
CORRECT
INCORRECT