EasyManua.ls Logo

WAGNER Control Pro 130 - CLEANUP; CLEANING NOTES - READ BEFORE CLEANING; DO NOT SPRAY PUMP ASSEMBLY WITH WATER OR CLEANING SOLUTION; FOLLOW THESE STEPS WHENEVER CLEANING WITH MINERAL SPIRITS:

WAGNER Control Pro 130
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
YOU WILL NEED
Warm, soapy water if using latex material
Mineral spirits if using oil-based material
Empty waste container (metal if ushing with mineral
spirits)
Soft-bristled brush
1. Perform Pressure Relief Procedure (page 7).
2. Remove the tip guard from the spray gun.
3. Empty the tank of spray material (see Moving /
Emptying the Sprayer, page 7.
Rinse the tank with the appropriate cleaning solution
until clean.
Dispose of the cleaning solution, and then ll the tank
again with NEW cleaning solution. Do not run the
sprayer without spray material or water in the tank.
4. Remove the spray tip from the tip guard. Carefully
place both into the tank full of cleaning solution.
i
Allowing the spray tip and tip guard to
soak in the tank while ushing will make it
easier to clean them afterwards.
Take care not to lose the seal located inside
the rear of the tip guard.
(Continued on the next page)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
De l’eau tiède savonneuse (peintures au latex)
De l’essence minérale (peintures à l’huile)
Un contenant vide (récipient à déchets en métal si
vous nettoyez à l’aide de spiritueux minéralisés)
Brosse aux soies douces
1. Suivez la «Procédure de Décompression», page 7.
2. Enlevez le déecteur et l’embout du pistolet de
pulvérisation.
3. Videz la réservoir de tout matériau à pulvériser (voir
la section «Déplacer / Vider le Pulvérisateur», page 7).
Rincez-la avec la solution de nettoyage appropriée
jusqu’à ce qu’elle soit propre.
Jetez la solution de nettoyage. Remplissez ensuite
le réservoir d’une NOUVELLE solution de nettoyage.
N’actionnez pas le pulvérisateur sans produit à
pulvériser ou eau dans le réservoir.
4. Enlevez l’embout le déecteur. Placez soigneusement
les deux pièces dans le réservoir rempli de solution de
nettoyage.
i
Il sera plus facile de nettoyer l’embout et le
protège-embout si vous les laissez tremper
dans le réservoir pendant le rinçage.
Veillez à ne pas perdre le joint concave
située à l’intérieur de l’arrière du protège-
embout.
(suite à la prochaine page)
QUÉ NECESITARÁ
Agua tibia con jabón (material de látex).
Disolventes minerales (materiales a base de aceite).
Contenedor para desechos (ontenedor de desechos de
metal, si realiza el enjuague con alcoholes minerales)
Cepillo de cerdas suaves
1. Realice el Procedimiento de Alivio de Presión,
página 7.
2. Retire la cubierta de la boquilla y la boquilla de la
pistola pulverizadora.
3. Retire el material de rociado que pueda haber en la
tanque (vea Movimiento / Vaciado del Pulverizador,
página 7).
Enjuague la tanque con la solución de limpieza
adecuada hasta que esté limpia.
Deseche la solución de limpieza y, luego, llene
nuevamente el tanque con solución de limpieza
NUEVA. No permita que el pulverizador funcione sin
material de pulverización o con agua en el depósito.
4. Retire la boquilla de pulverización de la cubierta de la
boquilla. Con cuidado, coloque ambas en el tanque
lleno con solución de limpieza.
i
Permitir que la boquilla de pulverización y
la protección de la boquilla se remojen en
el tanque mientras enjuaga facilitará su
limpieza posterior.
Tenga cuidado de no perder el sello del
soporte ubicados dentro de la parte
posterior de la protección de pulverización.
(Continúa en la siguiente página)
15
CLEANUP • NETTOYAGE • LIMPIEZA
CLEANING NOTES  READ BEFORE CLEANING
When using latex material, clean sprayer and
components with warm, soapy water. For oil based
material use mineral spirits. Never use mineral spirits
with latex materials.
NEVER use gasoline to clean sprayer.
Dispose of used cleaning solution properly.
Thorough cleaning and lubrication of sprayer is
important to ensure proper operation after storage.
If you ush your sprayer with mineral spirits, repeat
Cleanup instructions using warm, soapy water.
DO NOT SPRAY PUMP ASSEMBLY WITH WATER OR
CLEANING SOLUTION.
FOLLOW THESE STEPS WHENEVER CLEANING WITH
MINERAL SPIRITS:
If spraying or cleaning with oil-based materials, the
spray gun must be grounded while preparing the
spray hose or cleaning.
Ground the gun by holding the metal nut on the tip
guard or diuser rmly against a metal container
while purging. Failure to do so may lead to a static
electric discharge which may cause a re.
Always ush spray gun at least one hose length from
spray pump.
If collecting ushed solvent in one gallon metal
container, place it into an empty ve gallon container,
then ush.
Area must be free from vapors.
Follow all cleanup instructions.
REMARQUES IMPORTANTES AU SUJET DU NETTOYAGE  LIRE
AVANT DE NETTOYER
Lorsque vous utilisez une peinture au latex, nettoyez
le pulvérisateur et ses composantes avec de l’eau tiède
savonneuse. Utilisez de l’essence minérale pour les
peintures à l’huile. N’utilisez jamais d’essence minérale
avec des peintures au latex.
N’utilisez JAMAIS d’essence pour nettoyer le
pulvérisateur.
Jetez la solution nettoyante de façon sécuritaire.
Après le remisage, il est important de bien nettoyer
et lubrier le pulvérisateur pour assurer son bon
fonctionnement.
Si vous purgez le pulvérisateur avec de l’essence
minérale, recommencez en suivant les instructions
«Nettoyage» et en utilisant de l’eau tiède savonneuse.
NE PAS PULVÉRIZER D’EAU SUR L’APPAREIL OU
LE RACCORDEMENT DU CORDON.
DIRECTIVES SPÉCIALES POUR LE NETTOYAGE AU MOYEN
D’ESSENCE MINÉRALE :
Si vous pulvérisez des matériaux à base d’huile ou
nettoyez avec ces derniers, le pistolet de pulvérisation
doit être mis à la terre lorsque vous préparez le tube de
pulvérisation ou nettoyez.
Mettez le pistolet à la terre en maintenant fermement
l'écrou métallique du protège-embout ou du
diuseur contre un récipient métallique pendant la
purge. Autrement, une décharge d’électricité statique
peut se produire et causer un incendie.
Toujours vidanger le pistolet à au moins une longeur
de exible de la pompe.
Si on vidange le solvant dans un contenant métallique
de quatre litres, mettre ce dernier dans un second
contenant de vingt litres avant de procéder.
L’aire de nettoyage doit être exempte d’émanations.
Suivre toutes les directives de nettoyage.
NOTAS IMPORTANTES DE LIMPIEZA  LEA ANTES LIMPIEZA
Cuando use material de látex, limpie el rociador y los
componentes con agua tibia con jabón. Use disolventes
minerales para el material a base de aceite. Nunca use
disolventes minerales con materiales de látex.
NUNCA use gasolina para limpiar el rociador.
Deseche adecuadamente la solución de limpieza
usada.
Es importante limpiar y lubricar el rociador de
manera minuciosa para asegurarse de que funcione
adecuadamente después del almacenamiento.
Si descarga el rociador con disolventes minerales,
repita las instrucciones en Limpieza usando agua tibia
con jabón.
NO ROCÍE LA UNIDAD O LA CONEXIÓN DEL CABLE
CON AGUA.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ESPECIALES PARA USAR CON
ALCOHOLES MINERALES:
Si rocía o limpia con materiales a base de aceite, la
pistola de rocío debe estar en el suelo mientras se
prepara de la manguera de rocío o limpieza.
Conecte a tierra la pistola sosteniendo rmemente
la tuerca metálica del protector de punta o del
difusor contra un recipiente metálico mientras
purga. Si no lo hace, puede provocar una descarga
eléctrica estática que puede ocasionar un incendio.
Siempre lave la pistola rociadora por lo menos a una
manguera de distancia de lab bomba rociadora.
Si recoge los solventes lavados en un recipiente
metálico de un galón, colóquelo en un recipiente vacío
de cinco galones, luego lávelo.
El área debe estar libre de vapores.
Siga todas las instrucciones de limpieza.
1
k
P. 7
2 3 4

Related product manuals