EasyManua.ls Logo

WAGNER Control Pro 130 - PARTS AND COMPONENTS; ASSEMBLY

WAGNER Control Pro 130
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTS PIEZAS Y COMPONENTES
PRIME SPRAY
Seal (C) comes
preassembled inside
the spray guard
Le joint (C) sont preassemblé
à l’intérieur du déecteur
de pulvérisation
La sello (C) vienen previamente ensamblados
dentro de la cubierta del rociador
Outlet valve
Soupape de sortie
Válvula de salida
Tank
Réservoir
Tanque
Inlet lter (A)
Filtre d’entrée (A)
Filtro de entrada (A)
ON/OFF switch
Interrupteur
Interruptor
Tank lid
Couvercle de réservoir
Tapa de la tanque
Material return tube
Tube de retour
Tubo de retorno
PRIME/SPRAY knob (B)
Bouton de PRIME/SPRAY (B)
Perilla de PRIME/SPRAY (B)
Spray gun with lter
Pistolet avec ltre
Pistola con ltre
B
A
Spray hose
Flexible
Manguera
Spray tip
Embout
Boquilla
Tip guard
Déecteur
Cubierta
C
ASSEMBLY
Do not plug in the power cord until
assembly is complete.
i
Remove the plastic cap from the outlet
valve and the plastic plug from the end of
the spray hose prior to assembly.
1. Thread one end of the high pressure spray hose to the
outlet valve.
2. Hold the port with an adjustable wrench, and tighten
the hose with the other. Do not over-tighten.
i
If you purchased the accessory hose (sold
separately), make sure to attach this
accessory hose rst to the pump (the same
way as step 1, above). Then attach the hose
included with the sprayer to the accessory
hose.
Attention
Do not use the hose as a strength member
to pull or lift the equipment.
This pump is liquid-cooled. Do not allow
the sprayer to run without paint or water in
the tank.
ASSEMBLAGE
Ne branchez pas le cordon d’alimentation
tant que l’appareil n’est pas entièrement
assemblé.
i
Enlevez le capuchon de plastique du
port du tuyau de pulvérisation et le
bouchon en plastique du bout du tuyau de
pulvérisation avant l’installation.
1. Vissez l’une des extrémités du boyau de pulvérisation
sur la soupape de sortie du pulvérisateur.
2. Tenir le raccord dans une clé à molette et serrer au
moyen d’une autre. Ne serrez pas trop.
i
Si vous avez acheté le tuyau accessoire
(vendu séparément), assurez-vous de
joindre ce tuyau accessoire à la pompe
d’abord (de la même façon qu’à l’étape 1 ci-
dessus). Fixez ensuite le tuyau inclus avec
le pulvérisateur au tuyau accessoire.
Attention
N’utilisez pas le tuyau pour tirer ou
soulever l’équipement.
Cette pompe est refroidie par un liquide.
N’actionnez pas le pulvérisateur sans
produit à pulvériser ou eau dans le
réservoir.
ENSAMBLAJE
No conecte el cable de alimentación hasta
que el ensamblaje esté completo.
i
Retire la tapa de plástico del puerto de la
manguera de pulverización y el tapón de
plástico del extremo de la manguera de
pulverización antes del montaje.
1. Enrosque uno de los extremos de la manguera del
rociador en la válvula de salida del mismo.
2. Sostengo la conector con una llave ajustable y apriélta
con la otra. No apriete en exceso.
i
Si compró una manguera auxiliar (se vende
por separado), asegúrese de conectar esta
manguera auxiliar primero a la bomba (de
la misma manera que el paso 1, anterior).
Luego, conecte la manguera incluida con el
pulverizador a la manguera auxiliar.
Atención
No utilice la manguera como elemento de
fuerza para tirar del equipo o levantarlo.
Esta bomba se enfría con líquido. No
permita que el pulverizador funcione sin
material de pulverización o con agua en el
depósito.
1 2

Related product manuals