EasyManuals Logo

Wahoo Aero User Manual

Wahoo Aero
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
AVISO IMPORTANTE Por seguridad, lee detenidamente este manual y toda la información de seguridad antes del
montaje y el uso. // Monta los pedales y las calas Speedplay únicamente como se indica en la información
contenida en este manual. // No modifiques los pedales ni las calas Speedplay. // Puedes consultar todas las
instrucciones en nuestro sitio web: www.wahoofitness.com/instructions. // Es posible que las imágenes no
reflejen exactamente el producto final. // Deben seguirse las siguientes instrucciones en todo momento para
evitar lesiones personales y daños físicos al equipo y el entorno. Las instrucciones se clasifican en función del
grado de peligro o daños que puedan producirse si el producto se utiliza incorrectamente: PELIGRO: Si no se
siguen las instrucciones, puede producirse una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA: Si no se siguen las
instrucciones, puede producirse una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN: Si no se siguen las instrucciones,
podrían producirse lesiones personales o daños físicos en el equipo o el entorno. // ADVERTENCIA: Sigue las
instrucciones que se proporcionan en este manual para montar el producto.
CONTENIDO DE LA CAJA A. PLACAS DE BASE con cuñas a presión 5-F y 5-R (2) // B. PAQUETE DE CUÑAS A
PRESIÓN Cuñas a presión 6-F y 6-R (2) y cuñas a presión adicionales (2) // C. CARCASA DE LA CALA (no se
incluye con COMP) 1 derecha/1 izquierda // D. CUBRECALAS* 1 derecha/1 izquierda // E. PLACAS
PROTECTORAS* 1 derecha/1 izquierda // F. RESORTE Y CARCASA* 1 derecha/1 izquierda *Los artículos se
envían premontados. Separe los cubrecalas antes de la instalación. // G. PAQUETE DE TORNILLOS Tornillos
de la placa de base: Corto/negro (6), largo/plateado (6) y tornillos de la placa protectora (8)
HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave Allen de 6mm y 8mm // Destornillador Phillips 0 y2
INSTALACIÓN DE L A CALA 1. ELIGE LAS CUÑAS A PRESIÓN PARA L A PLACA DE BASE QUE MEJOR SE AJUSTEN A LA
SUEL A DE LA ZAPATILL A. Las cuñas a presión 5-F y 5-R se suministran preinstaladas en las placas de base, pero pueden
sustituirse por las cuñas a presión 6 -F y 6-R. Es posible que se necesiten cuñas a presión adicionales entre las cuñas
5-F/6-F y la suela de la zapatilla. PRECAUCIÓN: El conjunto de placa de base y cuña a presión puede no ofrecer un ajuste
“perfecto en la parte inferior de la zapatilla. Para obtener los mejores resultados, es importante utilizar cuñas que
proporcionen el ajuste óptimo. // 2. ATORNILLA LA PLAC A DE BASE A LA ZAPATILLA UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE LA
PLACA DE BASE. Los tornillos de la placa de base se suministran en dos longitudes: Cor to/negro y largo/plateado. Utiliza
los tornillos más cortos que permiten al menos cinco giros completos de acoplamiento con la toma de la suela de la
zapatilla. Fija la posición delantera deseada y apriete los tornillos de la placa de base. Par de apriete recomendado: 4Nm.
// 3. COLOCA LA CARCASA DE L A CALA ALREDEDOR DE L A PLACA DE BASE. Las carcasas de las calas están etiquetadas
como “L” o “R”. Nota: Los pedales COMP no se envían con carcasas de cala. // 4. COLOCA LA PLACA PROTECTORA EN EL
RESORTE Y LA C ARCASA . El resorte y las carcasas están etiquetados como “LEFT” (izquierda) o “RIGHT” (derecha). Las
placas protectoras no están etiquetadas. El resor te y la carcasa se suministran premontados en la placa protectora. Si se
han separado, encájalos suavemente con las dos pequeñas lengüetas como guía. // 5. ATORNILL A EL CONJUNTO A LA
PLACA DE BASE UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE LA PLACA PROTECTORA . Instala los tornillos de la placa protectora con
un “patrón de dobleX” (se muestra a continuación). Engancha suavemente los cuatro tornillos de la placa protectora
(pasos del A al D). Fija las posiciones izquierda y derecha deseadas, y aprieta los tornillos de la placa protectora (pasos del
E al H). Par de apriete recomendado: 2,5Nm. // 6. AJUSTA LOS TORNILLOS DE TOPE PARA FIJAR EL MOVIMIENTO DEL
TALÓN DESEADO. Aprieta los tornillos de tope para reducir la cantidad de movimiento del talón que experimenta el pie al
pedalear. Las carcasas esn etiquetadas con “Heel In” (entrada del talón) y “Heel Out” (salida del talón) para guiar los
tornillos de tope que se deben ajustar. El rango preferido de movimiento del talón es único para cada ciclista. Si no estás
seguro de cuál es tu preferencia, comienza con un movimiento intermedio y ajústalo según sea necesario. Nota: No
desenrosques los tornillos de tope de la carcasa al ajustar el movimiento del talón y no aprietes más los tornillos de tope
una vez que hayan hecho contacto con la punta del resorte. // 7. COLOCA EL CUBRECALAS SOBRE LOS BORDES DE LA
PLACA PROTECTORA. Los cubrecalas están etiquetados como “LEFT” (izquierda) o “RIGHT” (derecha). Agarre la zapatilla
y aplique fuerza con la palma de la mano en cada una de las cuatro esquinas para asegurarse de que el cubrecalas haya
cubierto correctamente los bordes de la placa protectora. El cubrecalas debe quedar encajado en la carcasa de la cala
cuando está instalado correctamente. Nota: Si no se completa correctamente este paso, es posible que el cubrecalas se
caiga. // 8. (OPCIONAL) Aplica una pequeña cantidad de lubricante seco de PTFE a las muescas del muelle para reducir
el agarre necesario para engancharse a los pedales.
INSTALA CIÓN D EL PEDAL 1. LIMPIA LAS BIELAS Y APLICA UNA PEQUEÑA CANTIDAD DE GRASA. Utiliza un paño o un cepillo
para eliminar la grasa anterior antes de aplicar grasa nueva. // 2. IDENTIFICA LOS PEDALES IZQUIERDO Y DERECHO. El
logotipo de “Wahoo” se lee de izquierda a derecha como guía para identificar cada pedal (se muestra a continuación). El
pedal derecho se instala en el sentido de las agujas del reloj y el izquierdo en sentido contrario
a las agujas del reloj. Una instalación incorrecta o el uso de roscas intercambiadas pueden causar daños en los pedales o
las bielas. // 3. ENROSCA LOS PEDALES EN LA BIEL A CORRECTA. Utiliza una llave Allen de 8mm para garantizar un ajuste
óptimo. Los husillos de titanio requieren 6mm. Par de apriete recomendado: 30Nm.
PARA OBTENER INFORMACIÓN COMPLETA SOBRE LAS CARACTERÍSTICAS Y LAS INSTRUCCIONES DEL USUARIO,
VISITA: WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
REMARQUE IMPORTANTE
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et toutes les informations de
curité avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. // Assemblez uniquement les pédales et cales
Speedplay en suivant précisément les informations contenues dans ce manuel. // Ne modifiez pas les
SPANISH
要通 装配使读本息. // 册所组装
Speedplay . // Speedplay . // 网站上
www.wahoofitness.com/instructions // 图像应. // 守以下
说明使导致的
FRENCH
pédales et cales Speedplay. // Toutes les instructions peuvent être consultées sur notre site Web:
www.wahoofitness.com/instructions. Les images peuvent ne pas refléter avec exactitude le produit final.
// Les instructions suivantes doivent être respectées en toute circonstance, afin déviter des blessures et
dommages matériels aux équipements et installations. Les instructions sont classées en fonction du niveau
de danger ou de dommages pouvant survenir si le produit nest pas utilisé correctement: DANGER: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Le non-respect
des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels à léquipement ou
aux installations. // AVERTISSEMENT: Suivez les instructions fournies dans ce manuel lors de lassemblage
du produit.
CONTENU DE LEMBALLAGE A. PLAQUES DE BASE Avec cales de réglage 5-F et 5-R (2x) // B. PAQUET DE CALES
Cales 6-F et 6-R (2x), cales supplémentaires (2x) // C. CONTOURS DE CALE-CHAUSSURE (non inclus avec
COMP) 1droite / 1gauche // D. COUVERTURES DE CALE-CHAUSSURE* 1droite / 1gauche // E. PLAQUES DE
PROTECTION* 1droite / 1gauche // F. RESSORT ET BOÎTIER* 1droite / 1gauche *Articles livrés pré-
assemblés. Séparer les couvertures des cale-chaussure avant linstallation. // G. PAQUET DE VIS Vis de
la plaque de base: Court/noir (6x) et long/argent (6x), vis de la plaque de protection (8x)
OUTILSCESSAIRES Clé Allen 6mm et 8mm // Tournevis cruciforme numéro 0 et 2
INSTALLATION DES CALE-CHAUSSURE 1. CHOISISSEZ LES CALES DE RÉGLAGE POUR LA PLAQUE DE BASE QUI
CORRESPONDENT LE MIEUX À LA SEMELLE DE L A CHAUSSURE. Les cales 5-F et 5-R sont préinstallées sur les plaques de
base, mais peuvent être remplacées par les cales 6-F et 6-R. Des cales supplémentaires peuvent être requises entre les
cales 5-F/6-F et la semelle de la chaussure. ATTENTION: Il se peut que lensemble plaque de base/cale ne permette pas
un ajustement «parfait» à la semelle de la chaussure, mais pour obtenir les meilleurs résultats, il est impor tant dutiliser
les cales qui fournissent le «meilleur» ajustement. // 2. VISSEZ L A PLAQUE DE BASE SUR LA CHAUSSURE À LAIDE DES
VIS DE LA PLAQUE DE BASE. Les vis de la plaque de base sont disponibles en deux longueurs: Cour tes/noires et
longues/argentées. Utilisez les vis les plus courtes qui permettent au moins cinq tours complets dengagement avec le
support de la semelle de la chaussure. Réglez la position longitudinale souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de base.
Couple de serrage recommandé: 4Nm. // 3. PLACEZ LE CONTOUR DE LA C ALE AUTOUR DE LA PLAQUE DE BASE. Les
contours de cale sont étiquetés «L» (gauche) ou «R» (droit). Remarque: Les pédales COMP ne sont pas livrées avec des
contours de cale. // 4. PLACEZ LA PLAQUE DE PROTECTION SUR LE RESSORT ET LE BOÎTIER. Les ressorts et boîtiers sont
étiquetés «LEFT» (gauche) ou «RIGHT» (droite). Les plaques de protection ne sont pas étiquetées. Les ressorts et
boîtiers sont préassemblés sur la plaque de protection. Sils se sont séparés, il suit de les assembler en utilisant les deux
petites languettes pour vous guider. // 5. VISSEZ LASSEMBLAGE SUR LA PLAQUE DE BASE À LAIDE DES VIS DE LA
PLAQUE DE PROTECTION. Installez les vis de la plaque de protection en utilisant un «modèle en double X» (illustré
ci-dessous). Engagez sans serrer les quatre vis de la plaque de protection (étapes: A à D). Réglez la position gauche-droite
souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de protection (étapes: E à H). Couple de serrage recommandé: 2,5Nm. // 6.
AJUSTEZ LES VIS DE BUTÉE POUR RÉGLER LE FLOTTEMENT SOUHAITÉ. Serrez les vis de butée pour réduire le niveau de
flottement («mouvement du talon») ressenti par le pied en pédalant. Les boîtiers sont étiquetés «Heel In» (Talon rentré)
et «Heel Out» (Talon sorti) pour guider les vis de butée devant être ajustées. La plage de flottement de prédilection est
spécifique à chaque cycliste. Si vous nêtes pas certain de savoir quelles sont vos préférences, commencez par un
flottement moyen et ajustez-le si nécessaire. Remarque: Ne dévissez pas les vis de butée du boîtier lors du réglage du
flottement et ne serrez pas davantage les vis de butée une fois quelles ont été en contact avec lextrémité du ressort. //
7. PLACEZ LA COUVERTURE DE L A CALE SUR LES BORDS DE LA PLAQUE DE PROTECTION. Les couvertures de cale sont
étiquetées «LEFT» (Gauche) ou «RIGHT» (Droite). Saisissez la chaussure et exercez une pression avec la paume de la
main sur chacun des quatre coins pour vous assurer que la couverture de la cale a bien recouvert les bords de la plaque
de protection. La couverture de la cale doit sajuster au contour de celle-ci lorsquelle est installée correctement.
Remarque: Si cette étape nest pas eectuée correctement, la couverture peut tomber. // 8. (FACULTATIF) Appliquez
une petite quantité de «PTFE Dry Lube» (Lubrifiant sec au PTFE) sur les encoches du ressort pour réduire la force
dengagement requise pour vous fixer aux cales des pédales.
INSTALLATION DES PÉDALES 1. NETTOYEZ LES FILETAGES DE LA MANIVELLE ET APPLIQUEZ UNE PETITE QUANTITÉ
DE GRAISSE. Utiliser un chion ou une brosse pour retirer la graisse existante avant den appliquer une nouvelle.
// 2. IDENTIFIEZ LES PÉDALES GAUCHE ET DROITE. Le logo «wahoo» se lit de gauche à droite pour permettre
didentifier chaque pédale (voir ci-dessous). Les pédales de droite sinstallent dans le sens des aiguilles dune
montre et les pédales de gauche dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Mal installer les pédales ou
fausser le filetage peut endommager les pédales ou les manivelles. // 3. ENFILEZ LES PÉDALES SUR LE BRAS DE
MANIVELLE ADÉQUAT. Utilisez une clé Allen de 8mm pour assurer un bon ajustement. Les broches en titane
nécessitent un diamètre de 6mm. Couple de serrage recommandé: 30Nm.
POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LES FONCTIONNALITÉS ET LES INSTRUCTIONS DUTILISATION, CONSULTEZ LE SITE:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
说明将导致亡或说明将导致亡或说明
伤害/. // 组装册中
货范 A. . 5-F 5-R (2x) // B. . 6-F 6-R (2x)(2x) // C.
(COMP 1/1 // D. * 1/1 // E. * 1/1 // F. * 1/1 *产
,请 . // G. . /(6x) /(6x)(8x)
需工 6 8 // #0 #2
夹板 1. . 时已5-F 5-R 但可6-F
6-R 5-F/6-F /
美”贴合使贴合. // 2. 使
. //. 使使
所需后位的拧4 Nm. // 3. .
. COMP . // 4. .
弹簧护板使
将其轻地. // 5. 使. 使X
()A D)(
E H)2.5 Nm. // 6. 以设.
板时“后).“后“后.
浮动浮动等浮动
请勿触弹请勿. // 7.
边缘板盖. 板盖板盖
正确夹板夹板正确夹板
落. // 8. (PTFE
踏板 1. . 使. //
2. Wahoo助识顺时
安装安装或. // 3. . 使
8mm 6mm 30 Nm
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Wahoo Aero and is the answer not in the manual?

Wahoo Aero Specifications

General IconGeneral
Resistance TypeElectromagnetic
Max Simulated Grade20%
MaterialSteel
TypeDirect Drive
ConnectivityBluetooth, ANT+

Related product manuals