EasyManuals Logo

Wahoo Aero User Manual

Wahoo Aero
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
AVVISO IMPORTANTE Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le
informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso. // Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come
indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale. // Non modificare Speedplay Pedals & Cleats. //
要通 装配使读本息. // 册所组装
Speedplay . // Speedplay . // 网站上
www.wahoofitness.com/instructions // 图像应. // 守以下
说明使导致的
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinforma
tionen vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals
& Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
GERMAN
ITALIAN continued
Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions. //
Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale. // Le seguenti istruzioni devono
essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e
all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può
verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni
potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante. // AVVERTENZA: Seguire
le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.
CONTENUTO DELLA SCATOLA A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x) // B. PACCHETTO SPESSORI
Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x) // C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro /
1 sinistro // D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra // E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra //
F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima
dell’installazione. // G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della
piastra di protezione (8x)
STRUMENTI RICHIESTI Chiave Allen da 6 mm e 8 mm // Cacciavite Phillips n. 0 e 2
INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA 1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO
ALL A SUOLA DELL A SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti
con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa.
ATTENZIONE: la combinazione base di supporto/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa,
ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio. // 2. AVVITARE LA BASE DI
SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono
spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri
completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi
serrare le viti della base di supporto. Coppia di serraggio consigliata: 4Nm. // 3. MONTARE IL CONTORNO DELLE
TACCHETTE INTORNO ALL A BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R”
(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette. // 4. INSERIRE LA PIASTRA DI
PROTEZIONE SULLA MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra)
o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati
alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.
// 5. AV VITARE IL GRUPPO ALLA BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE. Installare le
viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte
e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi
serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5Nm. // 6. REGOLARE LE
VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float
(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e
“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. Linter vallo di float preferito è diverso per ogni
ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota:
non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti
limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla. // 7. INSERIRE IL COPRITACCHETTE SUI BORDI
DELL A PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Aerrare la scarpa
e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coperto
correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo
con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del
copritacchette. // 8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dry Lube” negli intagli sulla molla
per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.
INSTALLAZIONE DEI PEDALI 1. PULIRE LE FILETTATURE DELLA PEDIVELLA E OLIARLE LEGGERMENTE. Utilizzare un
panno o un pennello per rimuovere il grasso vecchio prima di applicare quello nuovo. // 2. IDENTIFICARE I PEDALI
SINISTRO E DESTRO. Il logo “Wahoo” si legge da sinistra a destra per identificare ciascun pedale (mostrato di
seguito). I pedali destri si montano in senso orario e i pedali sinistri si montano in senso antiorario. L’installazione
errata o la filettatura incrociata possono causare danni ai pedali o alle pedivelle. // 3. AVVITARE I PEDALI SULLA
PEDIVELLA CORRETTA. Utilizzare una chiave Allen da 8 mm per serrare bene. I mandrini in titanio richiedono una
chiave da 6 mm. Coppia di serraggio consigliata: 30Nm.
INFORMAZIONI COMPLETE SULLE CARATTERISTICHE E ISTRUZIONI D’USO SONO DISPONIBILI SU:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHES WERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontier t, können aber durch die 6-F-
und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs können
zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und Unterlegscheibe sorgt
möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste Ergebnisse ist es wichtig, die
Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE DIE SCHUHPLATTE MIT DEN
SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in zwei Längen erhältlich:
Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf volle Umdrehungen in der
Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und hinten ein und ziehen Sie die
Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN SIE DAS CLEAT-SURROUND
UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis: Cleat-Surrounds sind nicht im
Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder
und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Schutzplatten sind nicht beschriet.
Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie sich getrennt haben, schnappen Sie sie
vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. // 5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT
DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die Schrauben der Schutzplatte mit einem
Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D).
Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H).
Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE
GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die Begrenzungsschrauben an, um die
Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren. Zur Orientierung, welche
Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen) und „Heel Out“ (Ferse nach
außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie sich über Ihre bevorzugte
Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen Sie sie dann nach Bedarf an.
Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit nicht aus dem Gehäuse heraus
und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der Feder in Kontakt gekommen
sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind
mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche
Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig
bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn
dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird, kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie
eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum
Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
PEDALMONTAGE 1. DAS KURBELARMGEWINDE REINIGEN UND EINE KLEINE MENGE FETT AUFTRAGEN. Verwenden
Sie ein Tuch oder eine Bürste, um altes Fett zu entfernen, bevor Sie neues Fett auragen. // 2. DAS LINKE UND DAS
RECHTE PEDAL BESTIMMEN. Das „Wahoo-Logo wird von links nach rechts gelesen, um jedes Pedal zu bestimmen
(siehe unten). Rechte Pedale werden im Uhrzeigersinn und linke Pedale gegen den Uhrzeigersinn installiert.
Unsachgemäßer Einbau oder ein Verkanten des Gewindes kann Schäden an den Pedalen oder Kurbelarmen
verursachen. // 3. DIE PEDALE AUF DEN RICHTIGEN KURBELARM SCHRAUBEN. Verwenden Sie einen
8-mm-Inbusschlüssel, um einen festen Sitz zu gewährleisten. Für Titanachsen wird ein 6-mm-Inbusschlüssel
benötigt. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 30Nm.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DEN FUNKTIONEN SOWIE BENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
说明将导致亡或说明将导致亡或说明
伤害/. // 组装册中
货范 A. . 5-F 5-R (2x) // B. . 6-F 6-R (2x)(2x) // C.
(COMP 1/1 // D. * 1/1 // E. * 1/1 // F. * 1/1 *产
,请 . // G. . /(6x) /(6x)(8x)
需工 6 8 // #0 #2
夹板 1. . 时已5-F 5-R 但可6-F
6-R 5-F/6-F /
美”贴合使贴合. // 2. 使
. //. 使使
所需后位的拧4 Nm. // 3. .
. COMP . // 4. .
弹簧护板使
将其轻地. // 5. 使. 使X
()A D)(
E H)2.5 Nm. // 6. 以设.
板时“后).“后“后.
浮动浮动等浮动
请勿触弹请勿. // 7.
边缘板盖. 板盖板盖
正确夹板夹板正确夹板
落. // 8. (PTFE
踏板 1. . 使. //
2. Wahoo助识顺时
安装安装或. // 3. . 使
8mm 6mm 30 Nm
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Wahoo Aero and is the answer not in the manual?

Wahoo Aero Specifications

General IconGeneral
Resistance TypeElectromagnetic
Max Simulated Grade20%
MaterialSteel
TypeDirect Drive
ConnectivityBluetooth, ANT+

Related product manuals