EasyManuals Logo
Home>WAMGROUP>Control Unit>TOREX VAR Series

WAMGROUP TOREX VAR Series User Manual

WAMGROUP TOREX VAR Series
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
START UP PROCEDURE
EINSCHALTVERFAHREN
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
PROCEDURA DI AVVIAMENTO
Prima di effettuare un qual-
siasi intervento sulla mac-
china assicurarsi che questa
sia messa in sicurezza!
PROCEDURA DI AVVIAMENTO
Prima di procedere all’avviamen-
to definitivo della macchina veri-
ficare che sia stato completa-
mente e correttamente eseguita
l’installazione e la connessione
alle alimentazioni esterne secon-
do le modalità che ripetiamo sin-
teticamente:
1. Prendere visione completa
del manuale USO e MANU-
TENZIONE
2. Verificare il corretto fissag-
gio delle flangie alla valvola
deviatrice e ai tubi di traspor-
to.
3. Verificare che tutte le con-
nessioni pneumatiche siano
correttamente eseguite e che
i valori della pressione siano
entro i limiti descritti.
4. Verificare la corretta con-
nessione delle alimentazioni
elettriche e la perfetta chiu-
sura delle scatole contenenti
le connessioni stesse.
(Quando esistenti).
5. Verificare il corretto senso
di rotazione del rotore inter-
no.
6. Verificare la presenza e lin-
tegrità di tutte le segnalazio-
ni di pericolo e di divieto.
ALL’ATTO DEL PRIMO AVVIA-
MENTO COMPLETO DELLA
MACCHINA PRESTARE PARTI-
COLARE ATTENZIONE A TUT-
TO CIO’ CHE PUO’ ESSERE IN-
DICAZIONE DI ANOMALIE (ELE-
VATA RUMOROSITA– ROTA-
ZIONI IRREGOLARI - VIBRA-
ZIONI -ecc.).
6. Verificare se sostanze
estranee oppure acqua sono
entrate nella valvola. Se cosi
fosse svuotare e pulire ac-
curatamente le parti che ri-
sultano visibili; quando pos-
sibile fare ruotare il rotore od
aprire il coperchio laterale ed
estrarre eventuali corpi
estranei nascosti.
7. Assicurarsi che i supporti
siano bene ingrassati. La
prima prova di funzionamen-
to deve essere fatta a val-
vola vuota.
8. Controllare la pressione
dell’attuatore e il tempo di
commutazione della linea
nella tabella qui sotto. Il
controllo di velocità è fatto
con regolatori di flusso
sull’elettrovalvola
dellattuatore.
Avant d’effectuer une quel-
conque intervention sur la
machine, s’assurer qu’elle a
été mise en sécurité !
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
Avant de procéder à la mise en
marche définitive de la machine,
vérifier davoir effectué correc-
tement la mise en place et les
raccordements aux alimentations
extérieures que nous répétons
ici de manière synthétique :
1. Prendre vision complète du
manuel UTILISATION ET EN-
TRETIEN.
2. Vérifier la fixation correcte
des brides à la vanne dévia-
trice et aux tubes de trans-
port.
3. Vérifier que toutes les con-
nexions pneumatiques sont
correctes et que les valeurs
de la pression sont compri-
ses dans les limites décrites.
4. Vérifier le raccordement cor-
rect aux alimentations élec-
triques et la fermeture par-
faite des boîtiers renfermant
ces connexions. (Si prévus)
5. Vérifier le sens de rotation
correct du rotor interne.
6. Vérifier la présence et l’inté-
grité de toutes les signalisa-
tions de danger et d’interdic-
tion.
AU MOMENT DE LA PREMIÈRE
MISE EN MARCHE COMPLÈTE
DE LA MACHINE FAIRE PARTI-
CULIÈREMENT ATTENTION A
TOUT CE QUI PEUT ÊTRE INDI-
CE D’ANOMALIE (MACHINE
BRUYANTE, ROTATIONS IRRE-
GULIERES, VIBRATIONS, etc.).
6. Contrôler si des corps étran-
ger ou de l’eau sont entrés
dans la vanne.
S’il en est ainsi, vider et net-
toyer soigneusement les par-
ties visibles ; quand cela est
possible faire tourner le rotor
ou ouvrir le couvercle latéral
pour extraire les corps étran-
ger cachés.
7. rifier que les paliers sont
bien graissés. Le premier
essai de fonctionnement doit
être fait la vanne vide.
8. Vérifier la pression
d’actionnement et le temps de
commutation de la ligne selon
le tableau ci-dessous. Le
réglage de la vitesse se fait
avec les régulateurs de débit
sur lactionneur de
l’électrovanne.
Bevor irgendein Eingriff an
der Maschine vorgenom-
men wird, ist sicherzustel-
len, dass diese sich im si-
cheren Zustand befindet.
EINSCHALTVERFAHREN
Bevor man die Maschine endgül-
tig in Betrieb nimmt, sicherstel-
len, dass die Installation und der
Anschluss an die externen Ver-
sorgungen nach den hier syn-
thetisch zusammengefassten
Modalitäten vervollständigt und
korrekt ausgeführt worden sind:
1. Die BETRIEBS- und WAR-
TUNGSANLEITUNG ganz
durchlesen.
2. Sicherstellen, dass die Flan-
sche korrekt an der Rohrwei-
che und den Förderleitungen
befestigt worden sind.
3. Sicherstellen, dass alle pneu-
matischen Anschlüsse kor-
rekt ausgeführt worden sind
und dass die Druckwerte in-
nerhalb der beschriebenen
Grenzwerte liegen.
4. Sicherstellen, dass der An-
schluss an die Stromversor-
gung korrekt vorgenommen
worden ist und dass die Dose
mit den Anschlüssen perfekt
verschlossen worden sind.
(falls vorhanden).
5. Pfen, dass der interne Ro-
tor die korrekte Drehrichtung
aufweist.
6. Prüfen, dass alle Warn- und
Verbotsmeldungen vorhan-
den und unversehrt sind.
BEI DER ERSTEN VOLLSTÄN-
DIGEN INBETRIEBNAHME DER
MASCHINE BESONDERS AUF
ALLES DAS ACHTEN; WAS
EINE STÖRUNG ANZEIGEN
KANN (HOHER LÄRM UNRE-
GELMÄSSIGE ROTATIONEN –
SCHWINGUNGEN etc.).
6. Sicherstellen, dass kein Was-
ser und keine Fremdkörper in
die Rohrweiche eingedrun-
gen sind.
Sollte das der Fall sein, die
Teile, die sichtbar sind, ent-
leeren und sorgfältig reinigen.
Den Rotor, sofern möglich,
drehen oder den seitlichen
Deckel öffnen und die etwa-
igen versteckten Fremdkör-
per herausziehen.
7. Sicherstellen, dass die Lager
gut geschmiert sind. Die ers-
te Betriebsprüfung immer bei
leerer Rohrweiche
ausführen.
8. Antriebsdruck und Schaltzeit
der Leitung gemäß
nachstehender Tabelle
prüfen. Die Einstellung der
Drehzahl erfolgt über den
Durchflussregler am
Magnetventil des Antriebs.
Before carrying out any op-
eration on the machine,
make sure it is in safety con-
dition.
START UP PROCEDURE
Before starting up the machine,
make sure the installation and
connections to the external pow-
er supplies have been carried
out completely and correctly ac-
cording to the methods de-
scribed below in brief:
1. Read the OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
completely
2. Check to make sure the flang-
es are fixed correctly to the
diverter valve and the con-
veyor pipes.
3. Check to make sure all the
pneumatic connections have
been made correctly and that
the pressure values are with-
in the prescribed limits.
4. Check to make sure the elec-
trical connections are correct
and that the box containing
the connections (if present)
is closed perfectly.
5. Check to ensure the correct
rotation of the internal rotor.
6. Check to make sure all the
hazard and warning signs are
present and in perfect con-
dition.
WHEN STARTING UP THE MA-
CHINE FOR THE FIRST TIME,
PAY SPECIAL ATTENTION TO
EVERYTHING THAT COULD IN-
DICATE AN ANOMALY (HIGH
NOISE LEVEL – IRREGULAR
ROTATIONS – VIBRATIONS -
etc.).
6. Check to see if foreign sub-
stances or water have en-
tered the valve.
Empty and clean the visible
parts carefully, if necessary,
turn the rotor if possible or
open the side cover and re-
move hidden foreign matter,
if present.
7. Make sure the supports are
greased properly. The first
operating test must be car-
ried out without material.
8. Check actuator pressure and
line switching time according
to table below. Speed
adjustment is made with the
flow regulators on the
actuator solenoid valve.
24

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the WAMGROUP TOREX VAR Series and is the answer not in the manual?

WAMGROUP TOREX VAR Series Specifications

General IconGeneral
BrandWAMGROUP
ModelTOREX VAR Series
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals