EasyManua.ls Logo

Wilo Economy-MHI 2 Series - Instrucciones de Seguridad; Transporte y Almacenamiento; Descripción del Producto y Los Accesorios

Wilo Economy-MHI 2 Series
76 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESPAÑOL
23
2. Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones contienen información importante que ha de res-
petarse al instalar y hacer funcionar la bomba, de modo que tanto
quien la instala como el operador responsable deben leerlas antes de
instalarla o hacerla funcionar. Usted deberá seguir no sólo las instruc-
ciones que aparecen en este apartado, sino las que figuran en todos
los demás apartados que se hayan puesto de relieve mediante símbo-
los de seguridad.
2.1 Símbolos de seguridad
Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de
manejo que, en caso de no seguirse, puedan causar lesiones perso-
nales, están señaladas mediante el símbolo:
Las instrucciones de seguridad que advierten de un peligro
procedente de la corriente eléctrica están señaladas mediante el
símbolo:
Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de
funcionamiento que, en caso de no seguirse, puedan causar daños a
la bomba o la instalación y provocar su avería, están señaladas medi-
ante el símbolo:
2.2 Personal cualificado
El personal que va a instalar la bomba ha de contar con las
cualificaciones apropiadas para llevar a cabo la tarea.
2.3 Riesgos que se corren al ignorar las instrucciones de seguridad
El no seguir las instrucciones de seguridad puede acarrear daños para
la bomba o la instalación y causar lesiones personales. De no respe-
tarse dichas instrucciones, podría quedar invalidado todo derecho a
reclamaciones por daños sufridos.
En particular, de no observarse dichas instrucciones de seguridad,
usted correría, por ejemplo, los siguientes riesgos:
el fallo de funciones y piezas importantes de la bomba o instalación,
lesiones personales causadas por fallos eléctricos o mecánicos.
2.4 Instrucciones de seguridad para el operador
Ha de respetarse la reglamentación local referente a la prevención de
accidentes.
¡CUIDADO!
Para evitar el riesgo de electrochoques o electrocución han de
respetarse las normas de UNE y de la empresa local de suministro de
energía.
2.5 Instrucciones de seguridad para el montaje y la inspección
El operador deberá asegurarse de que quienes lleven a cabo
el montaje y las labores de inspección sean especialistas que hayan
estudiado atentamente estas instrucciones. Por ningún motivo debe
trabajarse en una bomba o instalación que esté funcionando.
2.6 Modificaciones y fabricación de repuestos por iniciativa propia
Las modificaciones de la bomba o la instalación de la misma
sólo deben realizarse si se ha obtenido el consentimiento del fabrican-
te. La utilización de repuestos y accesorios genuinos autorizados por
el fabricante contribuirá a garantizar el funcionamiento seguro. Las
consecuencias de la utilización de otros repuestos, serán su propia
responsabilidad.
2.7 Utilización inadecuada
El funcionamiento seguro de la bomba o la instalación suministradas
sólo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en el
párrafo 1 de las instrucciones de funcionamiento. En ningún caso
deberán utilizarse valores inferiores ni superiores a los valores límite
especificados en el catálogo o en la ficha técnica.
3. Transporte y almacenamiento
Durante el transporte y el almacenamiento,
la bomba deberá estar protegida de la humedad,
las heladas y los daños mecánicos.
4. Descripción del producto y los accesorios
4.1 Descripción de la bomba (Fig.1)
Se trata de una bomba centrífuga horizontal multicelular (2-6 células)
de aspiración normal y alta presión de construcción en bloque de
conexión horizontal (pos.1) para la aspiración y conexión vertical
(pos.2) de la impulsión.
La sección hidráulica cuenta con el número dado de difusores (pos.5)
e impulsores (pos.6) en una construcción modular. Éstos van mon-
tados en un solo eje (pos.7) entre el motor y la bomba. La camisa
exterior (8) que rodea la sección hidráulica proporciona un funcio-
namiento estanco seguro. Todas las piezas que están en contacto
con el medio, como los difusores, los impulsores y el cuerpo hidráuli-
co, están hechas de acero al cromoníquel. El punto en que el eje atra-
viesa la caja de la bomba está sellado con un cierre mecánico (pos.9).
E = Todas las piezas que entran en contacto con el medio han sido
aprobadas por KTW y/o WRAS y, por lo tanto, son aptas para utilizar-
se con agua potable.
Los motores de corriente alterna están equipados con un disyuntor
térmico que para el motor cuando se excede la temperatura permitida
de la bobina del motor, y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando
se ha enfriado.
Protección contra el nivel mínimo del agua. No puede permitirse que
la bomba ni el cierre mecánico funcionen en seco. Es posible incorpo-
rar y/o suministrar a la bomba una protección contra el nivel mínimo
del agua, utilizando piezas compatibles de la gama de accesorios
WILO.
La velocidad de la bomba puede controlarse cuando ésta se
encuentra conectada a un convertidor de frecuencia con filtro de
motor (véase párrafo 5.3).
4.2 Componentes suministrados
Bomba de modelo EM (monofásico) o DM (trifásico),
Instrucciones de instalación y funcionamiento
4.3 Accesorios
Los accesorios deben pedirse expresamente.
Unidad de conmutación WV/COL con accesorios adecuados para
automatización,
Unidad de conmutación CO-ER con accesorios adecuados para
automatización,
¡CUIDADO!
1.2.2 Clave de tipo
MHI 4 06 1 / E / 3 ~ 400 - 50 - 2/XX/X
Diseño MHI
(bomba centrífuga
multicelular horizontal
de acero inoxidable)
Caudal
[m
3
/h]
Número de impulsores
Clasificación del acero:
1 1.4301 (AISI 304)
2 1.4404 (AISI 316 L)
juntas – E
PDM (KTW/WRAS)
juntas – VITON
Voltaje de la red
3 ~ 230/400 V
1 ~ 230 V
Frecuencia de 50 ó 60 Hz
Motor de 2 ó 4 polos
Referencia del fabricante

Table of Contents

Related product manuals